日本人说英语为什么发音那么不标准?请教懂日文的朋友

2024-12-05 03:33:12
推荐回答(5个)
回答1:

日本人说英文有两种,一种是纯粹的英文,另一种是用日语的五十音来表示英文。
众所周知,日语和英语的语系是不同的。日语的基础发音为五十音,但是这五十音并不能完全发出英文的音调来。发中文的也不行。但是日本语中大量引入外来词汇,汉语,英语,法语。德语,意大利语等等。中文引入词汇是把词汇汉语化了,我们用发音接近的汉字或者新造汉字来表示。日语中也是模仿发音。我们读本来就有的汉字造出来的词和日本人读用发音接近表示外来词语,那么很显然我们这样就大部分消化掉了发音不同这个区别,但日语中则存在很明显的“外来”痕迹。
如何区分说日语还是英语,这个问题挺难回答的。因为按照日本人引入词汇的方法,完全可以用外来词汇加本国语法来表达一个句子。呵呵。
我英文不好,以上是个人的一点感觉。。仅供参考。。。

回答2:

他们说的英文一般都是经过他们国家的特殊改造的外来语,说得好听点就是改造,说得难听点就是剽窃,日本人自己母语的元音很少,所以发英语很多音是不会发的,所以就想了个办法,用自己的五十音打造,这样全日本人民都会念了。

回答3:

日本人习惯用片假名去代替他们学到的英语,就像我们用汉字去标记英语一样,当然会有差别。

回答4:

主要是因为日文的发音比较少,基本是平舌音,卷舌音很少,从小就开始说日语的日本人,舌头的大多肌肉得不到锻炼,这样就说不了流利的英文了。中国人也一样,北方人爱说卷舌音和儿化音,这样有助于说流利的英文,很多南方人,她们也是说不了流利的英文的。

回答5:

语言问题。日语的音少。你会看他们说话嘴都不用动的。长久下来,形成习惯发不好其他的音。最简单的例子,很多日本人连中国的“何”这个姓也发不好。(一个认识的何老师说的,他日本朋友要他说中文名字,老师说你们发不好这个音,非要教,结果很惨败。)