1、译文:
魏文侯与掌管山泽的官员约好了要去打猎。这天,魏文侯与百官畅饮,天下起雨来。魏文侯正要去赴约,他身边的官员随处说:“今天您喝得很高兴,天又下雨,您将要到什么地方去?“魏文侯说:”我与掌管山泽的官员约好了去打猎,虽然现在很高兴,但是败仿档怎么可以不遵守约定呢?于是魏文侯亲自前往取消了打猎活动。魏国从此之后就强胜起来。
2、出处:选自《魏文侯书》
3、道理:
做人要诚实守信,如果失信,势必会给别人带来麻烦。当今社会,失信行为是不可取的,我们要像魏文侯那样,如约而至。
4、理解:
《魏文侯书》是后人编撰的以记载魏文侯生平事迹为主,兼及当时社会风情的史书。一个在平时生活中始终信守诺言的人,永远会得到别人的尊重.魏文侯的成功在一定程度上与他言必行,行必果的优秀品质有关。
5、魏文侯:
魏文侯是中国战国时期魏国的建大御立者。姬姓,魏氏,名斯。一曰都。公元前445年,继魏桓子即位。公元前403年,韩察乱、赵
、魏被周王与各国正式承认为诸侯,成为封建国家。在位时礼贤下士,师事儒门子弟子夏、田子方、段干木等人,任用李悝、翟璜为相,乐羊、吴起为将。这些出身于小贵族或平民的士开始在政治、军事方面发挥其作用,标志着世族政治开始为官僚政治所代替。
译文:约不可失的意思是:做人应该守信用,一诺千金,无论对什么人什么事,绝不可言而无信.
出自《魏文侯书》
魏文侯①与虞人②期③猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公物源将焉④之⑤?”文侯曰:“吾与虞人期猎辩培,虽乐,岂⑥可不一会期哉?”乃往,身自罢⑦之。
〖注解〗①魏文侯:战国是魏国国君,携蚂唯在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守。②虞人:掌管山泽,森林的小官。③期:约定。④焉:哪里。⑤之:到……地方去。⑥岂:怎能。⑦罢:停止,取消。
译文:
魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自取消了宴会。yiwen
注释
①魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为邺守。 ②虞拍裤人:掌管山泽的官。 ③期:约定。 ④雨:下雨. 名词活用动词 ⑤焉:什么。 ⑥之:到……去。 ⑦岂:怎能。 ⑧乃:便。陪贺乎 ⑨罢:停止,取消。 ⑩是:这 ⑾将:将要,准备。 ⑿哉:语气助词,啊。 (13):乃往:前芦悉往。
译文
魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来。魏文侯正要去赴约,周围的官员们说:"今天您喝酒喝得高兴,天又下雨,您将要到什么地方去?"魏文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?"于是前往,亲自向虞人取消打猎计划,魏文侯于是取得了人们的信任。 ——选自《魏文侯书——约不可失》
约不可失
魏文侯①与虞人②期兆拿猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日察顷饮酒乐,天又雨,公将焉③之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢④之。
〖注解〗①魏文侯:战国是魏国国君。②虞人:掌管山泽的官。③焉:哪里。④罢:停止,取消。 5.期:约定。
译文:
魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了败猜陆去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴。
魏文侯与管理森林的一个小官约好漏空了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来。魏文侯准备去赴约,周围的官员们说:"今天您喝酒喝得高兴,天又下雨,您将要到什么地方去(玩呢)?"魏文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里返哗瞎有乐趣,但是怎么能芦拍不去赴约呢?"(魏文侯)便前往(约定的地方),亲自赶去取消了约会。魏国从此开始变得强盛了。 ——选自《魏文侯书》