ひからびた言叶をつないで 【重拾昨日的言语】 それでも仆等シンプルな 【尽管如此 动画歌曲截图 只是希望】 想いを伝えたいだけなの 【能将我们单纯的思念传达】 吹き抜けるくすんだあの日の风は 【那一天吹过的清风】 昨日の廃墟に打ち舍てて 【就让它消失在昨天的废墟中吧】 君と笑う 今を生きるのだ 【我能活到现在 只是因为你的笑容】 それでもあの出来事が君を苦しめるだろ? 【尽管如此 那件事还是折磨着你吧?】 だからこそサヨナラなんだ 【所以才会说再见】 このまま何も残らずに 【我们的情谊 就这样什么也不剩吗?】 あなたと分かち合うだけ 【和你一同度过的时光】 やがて仆等は それがすべてだと気がついて 【不久后注意到那就是我们的全部】 悲しみは頬を伝って 【悲伤顺着脸颊】 涙の河になるだけ 【化作泪水汇成河流】 揺れる想いは强い涡になって 【思念滚动化作强烈的漩涡】 溶け合うのよ 【融合吧】 いらだちとか 少し位の孤独だとかは 【混合些焦躁与孤独】 一体それが仆等にとって 【那对于我们来说】 何だってんだろ? 【那究竟是什么样的感情?】 今はドラマの中じゃないんだぜ 【现在这些都是骗人的吧】 「ねえ、どうだい?」 【“喂,你到底想怎样?”】 その声に仆等振り返っても 【向那个声音回过头去】 谁もいないだろ? 【其实谁也没在那里吧】 だからこそ仆等 高らかに叫ぶのだ 【所以我们才要 高声的呐喊】 それでも仆等の声はどこにも届かないだろ? 【尽管如此 我们的声音还是传达不到吧】 だからこそサヨナラなんだ 【所以才会说再见】 そしてまた时は流れて 【那区别时空河流外的事物】 あなたと分かち合うだけ 【和你一同度过的时光】 やがて仆等は それが全てだと気がついて 【不久后注意到那就是我们的全部】 悲しみは頬を伝って 【悲伤顺着脸颊】 ひとすじの诗になるだけ 【成为一行行的诗歌】 揺れる想いは强い涡になって 【思念滚动化作强烈的漩涡】 溶け合うのよ 溶け合うのよ 【融合吧 融合吧】 吹き抜けるくすんだあの日の风は 【那一天带着苦涩的风刮来】 昨日の廃墟に打ち舍てて Oh Year 【昨天的废墟我们置之不理 oh year】 このまま何も残らずに 【我们的情谊 就这样什么也不剩吗?】 あなたと分かち合うだけ 【和你一同度过的时光】 そしてあなたは 今が全てだと気がついて 【不久后注意到那就是我们的全部】 悲しみは頬を伝って 【悲伤顺着脸颊】 涙の河になるだけ 【化作泪水汇成河流】 そして仆等は淡い海になって 【成为没有生命的淡水海洋】 溶け合うのよ 【融合吧】 溶け合うのよ 【融合吧】 溶け合うのよ 【融合吧】 やがて仆等はそれが全てだと気がついて 【不久后注意到那就是我们的全部】 やがて仆等は悲しみが頬を伝うことを覚えて 【不久后我们的悲伤顺着脸颊】 やがて仆等は やがて仆等は 【不久后 我们 不久后 我们】 あなたがたと溶け合う訳ですよ 【一定能与你的信念一起融合】 溶け合う訳です 【一定会融合】