请帮忙把这句话翻译成日语,谢谢!

2024-11-23 12:24:58
推荐回答(4个)
回答1:

日本料理不仅重视味觉,而且很重视视觉享受。日本料理的摆放很有艺术化,不管颜色,形态,盛装的容器都很美。【更改了下一句】让人感觉心情愉快,只是光看着就是一种享受/乐趣

日本料理「にほんりょうり」は味覚「みかく」ばかりではなく、见た目「みため」の味「あじ」わいも大事「だいじ」にしています。日本料理「にほんりょうり」の饰「かざ」り方「かた」も芸术的「げいじゅつてき」ですね。彩「いろどり」りや形「かたち」、そして料理を乗せる容器など、どちらから见「み」ても美「うつく」しいです。人の気持「きもち」ちを心地良「ここちよ」くさせて、目「め」に入「はい」ることだけでも楽「たの」しいです。

回答2:

味覚を重视するだけではなく日本料理,その上とても视覚の楽しみを重视します。日本料理の形态に関わらず、芸术化が置くのは、立派な服装は容器の色,すべてとても美しいです。人に1种の感じはとても心地良くて、とても楽しいです。

这只是讲述吧,用敬语我认为没必要。只要有好的态度,就算不用敬语又能怎样
我的敬语学得不好,但日本本土的人也未必说得好

回答3:

日本料理は味覚を重视するだけではなくて、その上とても视覚の楽しみを重视します。日本料理のがレイアウトしてとても芸术化があって、色を构わないで、形态、立派な服装の容器はすべてとても美しいです。1种人にあげるのはとても心地良くて、とても楽しい感じ。

回答4:

日本だけ取得に好みの感覚に出席したり、非常に楽しむためにさらに视野を取る。日本は场所に非常に持っている芸术を、问题色、形、素晴しい装いの容器非常に完全に美しい出席しない。快适な人间者の种类のため非常に非常に幸せな感じ。