英文中厕所有几种说法?是什么?

2024-11-19 07:48:34
推荐回答(1个)
回答1:

1.Public
lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gent'
s(男厕),或Ladies'
(女厕),有时也标有Men'
s,
Men'
s
room,
Gentleman'
s,
Women'
s
Women'
s
room.如:Where
is
the
Gent'
s?(厕所在哪儿?)If
you
would
like
a
wash,
the
Gentleman'
s
is
just
over
there.(如果要上厕所,男厕就在那边。)
2.toilet是最常用的一个词。可指“公厕”,也可指“私厕”,
比较正规,常对陌生人使用。
例如:I
wonder
where
the
toilet
is.(我想知道厕所在哪儿。)
3.lavatory是个客气的词,但不如toilet常用,比较
过时的说法。
4.bathroom是书面语。
5.loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所,
一般在家里和朋友之间用。如:Excuse
me,
would
you
like
to
tell
me
where
the
loo
is?(请问,厕所在哪儿?)
6.powder
room是美语,女士常用。如:I
would
like
to
powder
my
nose.就表现了美国人的幽默。
7.wash
room,
washing
room,
westroom常用于美国英语。
8.W.C.是water
closet的缩写,常用于英国英语,表示“有抽水没有设备的厕所”,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文W和C的形态,一般只能对水管工人、建筑工人和建筑师说。
9.John是俚语。如:Last
night
I
went
to
visit
John
twice.(昨晚我去了两趟厕所。)
10.go
and
see
one'
s
aunt是俚语,常用于英国英语,表示“上厕所”“去大便”。
补充:
如果你在外观光或者购物时,尿急了想方便一下,最好找写着PUBLIC
CONVENIENCES的牌子。
在机场、火车站或者汽车站会有TOILETS的标志。在些老式的公共场合,你会看到LADIES和GENTS
(gentlemen)的牌子。
有些人—通常是老人、有礼貌的女士,不用上面这些词,他们这样说:
I'm
just
going
to
wash
my
hands.
I
have
to
powder
my
nose.
不管是男是女,一个流行的说法就是:
I'm
going
to
spend
a
penny.
当然,自从上公共厕所要花钱了,才有这种说法。
作为英语老师,都希望学生们谈吐优雅,所以在教室里、考试的时候你应该记得这样说:
Excuse
me.
Can
I
go
to
the
toilet
(loo),
please?
如果你在别人的家里或者办公室:
Can
I
use
your
loo
(toilet),
please?
如果你不知道厕所在哪里:Where's
the
loo
(toilet)?
在大街上:Excuse
me.
Is
there
a
public
toilet
(not
loo)
round
here,
please?