从国外往国内寄,可以写中文,在国家后面写china就好
例如
中国北京市东城区XXX街3号,CHINA
这样寄到的可能性更大,因为到了中国后不会有翻译错误。
邮局寄信先是看你是哪个国家的,统一发到那个国家的一个城市,像往中国发,一般是发到广州。再由广州分发,所以只要国名用英文写,其他都写中文就好了。我从来都是这么寄信,比写英文更好,有时候英文信寄错地方。
从国外寄邮件到中国,收货地址应该写中文地址。因为中国是使用中文的国家,国内的邮局也只识别中文地址,所以寄件人应该在邮件的正面写上中文地址,以便国内的邮局能够准确无误地投递邮件。
如果寄件人不懂中文,可以打印一张中文地址的纸条,贴在邮件上,或者将中文地址翻译成英文,但是要在英文地址的下面用中文写上同样的地址,以保证国内邮局能够正确投递。
总之,从国外寄邮件到中国,收货地址应该写中文地址。如果寄件人不懂中文,可以提供英文地址,但是必须同时提供中文地址的翻译或纸条贴在邮件上,以保证邮件能够正确投递到收件人手中。