请问 《很爱很爱你》日语版和刘若英的版本是哪个是原版 歌词是一一对应的么..

如题 谢谢
2024-11-22 06:26:12
推荐回答(3个)
回答1:

Kiroro 的《长い间》是原版哦,刘若英的《很爱很爱你》是翻唱的O(∩_∩)O~
歌词也不是对应的~~

长い间(很爱很爱你日文原版)
作词:玉城千春 作曲:玉城千春 编曲:重实彻

长い间待たせてごめん また急に仕事が入つた
いつも一绪にいられなくて 淋しい思いなさせたね

逢えないとき 受话器からきこえる
君の声がかすれてる
久しぶりに逢つだ时の 君の笑颜が胸なさらつていと

气づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること
爱してる まさかねそんな事言えない

あなたのその言叶だけを信じて 今日まで待つていた私
笑颜だけは 忘れないように あなたの侧にいたいから

笑つてるあなたの侧では 素直になれるの
爱してる でもまさかねそんな事言えない

% 气づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること
爱してる まさかねそんな事言えない
笑つてるあなたの侧では 素直になれるの
爱してる でもまさかねそんな事言えない

(中译)长时间

对不起漫长的日子里我一直让你等待
应接不暇的工作一件件不断
总是不能好好地 陪在你身边
一定让你觉得很寂寞吧

在不能相见的日子里 从电话那头传来的
你的声音是这样哽咽沙哑
而隔了这么久再见到你
你的笑依旧让我不能自己

我才发现 你是这样地占据着我的心
爱着你 但我竟然连这短短一句 都说不出来

我一直相信着你说的那句诺言
不停地等到了今天

不愿忘记了 你那张灿烂的笑脸
只想一直待在你的身边

在微笑着的你的身旁 总能令我自在坦然
我爱你 但却竟然连这短短一句都说不出来

※我才发现 你是这样地 占据着我的心
爱着你 但我竟然连这短短一句都说不出来
在微笑着的你的身旁 总能令我自在坦然
我爱你 但却竟然连这短短一句都说不出来

曲名:很爱很爱你 歌手:刘若英 专辑:收获

想为你做件事
让你更快乐的事
好在你的心中
埋下我的名字
求时间趁著你
不注意的时候
悄悄地把这种子
酿成果实
我想她的确是
更适合你的女子
我太不够温柔
优雅成熟懂事
如果我退回到
好朋友的位置
你也就不再需要
为难成这样子
很爱很爱你所以愿意
舍得让你往更多幸福的地方飞去
很爱很爱你只有让你拥有爱情
我才安心

看著她走向你那幅画面多美丽
如果我会哭泣也是因为欢喜
地球上两个人
能相遇不容易
做不成你的情人我仍感激
很爱很爱你所以愿意
不牵绊你飞向幸福的地方去
很爱很爱你只有让你
拥有爱情我才安心
很爱很爱你所以愿意
不牵绊你飞向幸福的地方去
很爱很爱你只有让你
拥有爱情我才安心
很爱很爱你所以愿意
不牵绊你飞向幸福的地方去
很爱很爱你只有让你
拥有爱情我才安心

回答2:

日文版的是原版,但是刘若英翻唱的歌,总给人一种不同的感觉!

回答3:

恩。kiroro版最早。奶茶版本第二。还有英文版。最近新出了一个日文版的。

还有。很爱很爱你收录在专辑《很爱很爱你》中。《收获》精选集。