实际上从语法角度来看,两种说法都正确。who was the suspect中的who在从句中作主语,意思是“谁是那个嫌疑犯?”;而who the suspect was中的who在从句中作表语,意思是“那个嫌疑犯是谁?”。 但是,从语义表达方面来看,最好用你的理解:who the suspect was来作宾语从句。 Happy New Year to you ahead of time !
He did not know who was the suspect.可以翻译为:他不知道谁是疑犯。He did not know who the suspect was.可以翻译为:他不知道疑犯是谁。两句都对,看你要强调什么。
who was the suspect的来源是对主语提问构成的,eg.Tom was the suspect.对Tom 提问就是。