原文:
子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我将上大行,驾骥与羊,我将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。”子墨子曰:“我亦以子为足以责。”
选自《墨子》
译文:
墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾纯亮罩车,你预备驱策那一乘呢?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。”墨子问:“为什么要良马呢?”耕柱子说:“因为良马可以负得起责任。”墨子说:“我也以为你是负得起责任的。”
快马加鞭
子墨子①怒②耕柱子③。耕柱子曰:“我毋愈④于人乎?”子墨子曰:“我将上太行,驾骥(j@)与牛,子将谁驱⑤?”耕柱子曰:“将驱骥也。”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责⑥。”子墨子曰:“我亦以子为足以责!”
【字词注释】
①子墨子:墨子先生。做闹前一个“子”是尊称,如同说“老师”。②怒:责备键闷。③耕柱子:墨子的学生。④愈:好,胜过。⑤子将谁驱:就是“子将驱谁”。古汉语中疑问句句中代词作宾语时一般前置。驱,赶,鞭打。⑥足以责:值得鞭责。因为好马感觉灵敏,鞭打可以使之跑得更快。
【诗文翻译】
墨子先生责备耕柱子。耕柱子说:“我没有比别人强的地方吗?”墨子说:“我将要上太行山,乘坐快马或牛,你打算鞭策哪一个呢?”耕柱子说:“我要鞭策快马。”墨子说:“为什么要鞭策快马呢?”耕柱子说:“快马值得鞭策。”墨子说:“我也认为你是值得鞭策的!”