错!发音实际上是不一样的。
"不是"的发音是:a ni yo(아니요)
"再见"的发音时:an nyeong(안녕)换成简单点的发音差不多是"昌圆an ning"
实际上韩语里的안녕是不带敬语的“再见”的意思,同时也有“你好”的意思。
因为韩语“你好”是:안녕하세요(an nyeong ha se yo)
再见有两种说法:
1.안녕히 계세요(an nyong hi gye se yo)
这是你要走了,对耐姿塌留下来的人说的;
2.안녕히 가세요(an nyeong hi ga se yo)
这是朋友要走了,你对他说的。
两个都是敬语。
有没有发现以上3个的前面都是“안녕”?
长辈对后辈册亮 或者朋友之间会有些人会习惯性的只说“안녕”而不带敬语。
当然,你会觉得一样是因为电视剧里的发音毕竟听起来不是特别清楚,所以才会觉得一样。实际上只是相像而已哦~~
不是: 아니요 a ni yo
再见: 안녕 an nyeong
恩
听起来是蛮像的
啊你忧