意思:努力后并没有达到预期效果,美好的期望总是容易破灭的
出处:《花月痕》第十五回诗。
全诗:多情自古空余恨,好梦由来最易醒。岂是拈花难解脱,可怜飞絮太飘零。香巢乍结鸳鸯社,新句犹书翡翠屏。不为别离已肠断,泪痕也满旧衫青。
白话译文:
自古以来,感情很丰富,投入的感情很多得人,都只会留下遗憾。而这种遗憾会持续很长时间,一直受之困扰,没有停止完结的时候。 而越是美好的梦却是越容易醒来。说不是拈花一笑就可以解脱,只是可怜柳絮漂泊居无定所。
一对同居的男女刚刚把小窝营造好,恩爱的誓言还写在翡翠屏风上,看到这些我肝肠寸断撕心裂肺不是因为离别,嚎啕大哭是因为这个贱男(或贱女)转眼就变了心。
诗词来历:
《花月痕》十五回:
只见灯火辉煌,重门洞辟,守门的兵弁层层的分列两旁。那轿夫便如飞的到了帐前停住,门上七八个人都一字儿的站在一边,伺候下轿。荷生略略招呼,就进寓斋去了。跟班们伺候换了衣履。见
苍头贾忠踉踉跄跄,拿一个纸包上来,像封信似的,回道:“靠晚洪老爷进来坐等老爷,到了更余,等不得了,特唤小的上去,交付这一件东西,吩咐小的收好。又说明日在欧老爷家,专候老爷过去,有话面说。”
荷生也不晓得是什么,接过手,轻飘飘,将手一捏,觉松松的。便撕去封皮,见是一块素罗,像是帕子。抖开一看,上面污了许多泪痕;桌上掉下一个古锦囊,两面绣着蝇头小楷,却是七律二首。
参考资料:百度百科-花月痕
释义:自古以来多情的人都只会留下怨恨,做好梦的时候也是最容易醒来之时。表达了对得不到感情上的回应的怨恨。
出处:《花月痕·第十五回诗》
作者:魏秀仁
创作年代:清
原文:多情自古空余恨,好梦由来最易醒。岂是拈花难解脱,可怜飞絮太飘零。
翻译:自古以来多情的人都会空留余恨,做好梦时也最容易清醒。这岂是拈花惹草难以解脱,只是可怜飞絮太过飘零。
表达对感情怨念的句子
1、天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
出处:唐·白居易《长恨歌》
释义:就算是天地这么长久也总会有到尽头的那一天,我内心的怨恨悠扬绵长没有停止的时候。
2、入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。
出处:唐·李白《三五七言》
释义:进入了相思门,就知道了相思之苦,长久的思念长久的回忆,短暂的相思没有尽头。
3、莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
出处:宋.李清照《醉花阴》
释义:不要说这样的日子不让人惆怅忧思,窗外的西风卷起帘子,人比黄花还要枯瘦。
“多情自古空余恨,好梦由来最易醒”的意思是:自古以来,多情的人,只能留下无穷的怨恨; 美好的梦境,向来都是最容易令人醒转的。出自清代诗人魏子安的《花月痕·第十五回诗》。
原文:多情自古空余恨,好梦由来最易醒。
岂是拈花难解脱,可怜飞絮太飘零。
香巢乍结鸳鸯社,新句犹书翡翠屏。
不为别离已肠断,泪痕也满旧衫青。
想要理解这句话的意思,首先看看这句话里面的几个词的意思。“多情”的意思是“对人感情深厚,在这里是爱情的意思”;“自古”的意思是“从古以来,自古至今”;“恨”就是“怨恨”;“由来”的意思是“向来,一直以来”。多情余恨,情场失意的人,最能体会在这两句诗中,那种无从诉说的悲凉意味。“多情自古空余恨” 代表多情的人为情所苦,却又难以自拔的无奈; “好梦由来最易醒” 常用来形容美好事物的容易消逝。
一位好朋友最近遭遇了悄无声息的被分手,对方毫无征兆地人间蒸发,所有的电话信息都石沉大海。朋友崩溃,来找我哭诉。奈何我是一个不会安慰人的人,面对她的奔溃有些手足无措,只叹女人的确是感情里的弱势方。想起了傅首尔关于“失恋”的一番说辞,这些话我是真的很想送给每一位爱情失意的姐妹。
伤害你的人只会反复伤害你,他们根本就不在乎。不要浪费时间原谅他们,他们离去了,连分手的原因都只字不提,留下你自我怀疑,不要自我怀疑,你要相信我值得被爱,我值得被善待。你要相信,付出真心没有错,真心对一个人好没有错,你不爱我了,但我还爱着你啊!最终你会遇到一个长情又温暖的怀抱,你会明白,有些人就是用来错过的,最值得留住的是那个深情的、不计得失的自己。
多情自古空余恨,好梦由来最易醒给我们的启示:多情余恨,好梦易醒,人生总有许多无奈的恨事。启示人们即使情场失意,也要快乐生活,努力奋斗,实现人生价值。只要心中不缺暖阳,好日便常在。
自古以来,多情的人,只能留下无穷的怨恨;美好的梦境,向来都是最容易令人醒转的。多情余恨,好梦易醒,人生总有许多无奈的恨事。情场失意的人,最能体会出这两句诗中那种无从诉说的悲凉意味。“多情自古空余恨”代表多情的人为情所苦,却又难以自拔的无奈;”好梦由来最易醒”常用来形容美好事物的容易消逝
“多情自古空余恨,好梦由来最易醒 ”
出处 :
清 魏子安《花月痕·第十五回诗》
原文
多情自古空余恨,好梦由来最易醒。
岂是拈花难解脱,可怜飞絮太飘零。
香巢乍结鸳鸯社,新句犹书翡翠屏。
不为别离肠已断,泪痕也满旧衫青
全诗:
多情自古空余恨,好梦由来最易醒。
岂是拈花难解脱,可怜飞絮太飘零。
香巢乍结鸳鸯社,新句犹书翡翠屏。
不为别离已肠断,泪痕也满旧衫青。
译文:
自古以来,感情很丰富,投入的感情很多得人,都只会留下遗憾。而这种遗憾会持续很长时间,一直受之困扰,没有停止完结的时候。 而越是美好的梦却是越容易醒来。说不是拈花一笑就可以解脱,只是可怜柳絮漂泊居无定所。
一对同居的男女刚刚把小窝营造好,恩爱的誓言还写在翡翠屏风上,看到这些我肝肠寸断撕心裂肺不是因为离别,嚎啕大哭是因为这个贱男(或贱女)转眼就变了心。
出自《花月痕》十五回:
只见灯火辉煌,重门洞辟,守门的兵弁层层的分列两旁。那轿夫便如飞的到了帐前停住,门上七八个人都一字儿的站在一边,伺候下轿。荷生略略招呼,就进寓斋去了。跟班们伺候换了衣履。见苍头贾忠踉踉跄跄,拿一个纸包上来,像封信似的,回道:“靠晚洪老爷进来坐等老爷,到了更余,等不得了,特唤小的上去,交付这一件东西,吩咐小的收好。又说明日在欧老爷家,专候老爷过去,有话面说。”
荷生也不晓得是什么,接过手,轻飘飘,将手一捏,觉松松的。便撕去封皮,见是一块素罗,像是帕子。抖开一看,上面污了许多泪痕;桌上掉下一个古锦囊,两面绣着蝇头小楷,却是七律二首。便念道:
“长空渺渺夜漫漫,旧恨新愁感百端。
巫峡断云难作雨,衡阳孤雁自惊寒。
徘徊纨扇悲秋早,珍重明珠卖岁阑。
可惜今宵新月好,无人共倚绣帘看。”
念毕,叹一口气,自语道:“如许清才坠入坐劫,造物何心,令人懊恼!”又将那一边诗朗吟道:
“多情自古空余恨,好梦由来最易醒。”
就惨然自语道:“沉痛得很!”又念道:
“岂是拈花难解脱?可怜飞絮大飘零。
香巢乍结鸳鸯社,新句犹书翡翠屏。
不为别离已肠断,泪痕也满旧衫青。”