辛苦了日语有两种说法
1、上司对下属:
ご苦労(くろう)様(さま)です。
ご苦労(くろう)様(さま)でした。
2、下属对上司,或平级之间:
お疲(つか)れ様(さま)です。
お疲(つか)れ様(さま)でした。
です是现在时,でした是过去时。
硬要说区别的话,想强调“辛苦”这个状态的话,用です;想强调“整个一天下来”的辛苦的话,用でした。
不过,平时用的时候,这点不是很关键的。です,でした都可以。
扩展资料:
日本语的发音特点:
日本汉字的音读,大体上分为三种:最早传入日本的叫做“吴音”,后来传入的叫做“汉音”,最后传入的叫做“唐音”。例如“京”字在“东京(とうきょう)”一词中读吴音キョウ,在“京师(けいし)”一词读汉音ケイ,在“北京(ペキン)”一词中读唐音キン。
在日本汉字音读中,汉音占大多数,吴音次之,唐音少见。此外,还有一种习惯音读(惯用音),它既不是吴音,也不是汉音。例如“该”字,吴音、汉音都读カイ,唯有习惯上则读ガイ。
日语的吴音和汉音与中国中古音有相对整齐的对应关系。
音读举例:
马 メ(吴) バ(汉) マ(唐)
火 カ(吴) カ(汉) コ(唐)
会 エ(吴) カイ(汉)
奴 ヌ(吴) ド(汉)
九 ク(吴) キュウ(汉)
参考资料来源:
百度百科-日本语
辛苦了日语有两种说法
1.上司对下属:
ご苦労(くろう)様(さま)です。 go ku ro u sa ma de su.
ご苦労(くろう)様(さま)でした。go ku ro u sa ma de shi ta.
2.下属对上司,或平级之间:
お疲(つか)れ様(さま)です。o tsu ka re sa ma de su.
お疲(つか)れ様(さま)でした。o tsu ka re sa ma de shi ta.
です是现在时,でした是过去时。
硬要说区别的话,想强调“辛苦”这个状态的话,用です;想强调“整个一天下来”的辛苦的话,用でした。
不过,平时用的时候,这点不是很关键的。です,でした都可以。
扩展资料
1.日语的起源一直是争论不休的问题。明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,但阿尔泰语系这个说法已经普遍遭到否定,霍默·赫尔伯特(Homer Hulbert)和大野晋(Ōno Susumu)认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄(Nishida Tatsuo)认为日语属于汉藏语系,白桂思(Christopher I. Beckwith)认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)认为日本语和琉球语可以组成日本语系。有一种假设认为南岛语系、壮侗语系和日本语系可以组成南岛-台语门(Austro-Tai languages),即认为三者都有共同的起源。
2.三国时代,汉字传入日本,唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%、汉语占47.5%、西洋语占近10%的结论。
参考资料-日本语
辛苦了日语有两种说法
1上司对下属说:ご苦労さまでした 汉语谐音读作(高酷捞撒吗带西塔)
2还有一种比较随意不分上下级别的说法就是:お疲れ様でした 汉语谐音读作(哦磁卡来萨马黛西塔)
日本语 辛苦了
1 お疲れ様 おつかれさま(o tsu ka re sa ma)
谐音: 哦刺卡勒撒吗
2 如果你是对下级说,就是ご苦労様 ごくろうさま(go ku ro u sa ma)
谐音: 哥哭罗撒吗
中文:辛苦了
日语:おつかれさま
「おつかれさま」的汉字可以写做「お疲れさま」或者「お疲れ様」。
日语发音:o tsu ka re sa ma
希望我的回答能够帮助到你~望采纳!