帮我翻译下面的英文 谢谢

2024-12-03 20:35:19
推荐回答(4个)
回答1:

Touch Mind lines: left, the original is the love and life of normality. Those suffering increases the thickness of your life, one day, when you can smile and turn around, you will know that you have not the same! Love is a fate after all, business do not come. The only thing we can operate, only yourself. - <>
触动心灵线:左,原是爱和生活的常态。那些痛苦增加了你生命的厚度,有一天,当你可以微笑和转身,你就会知道,你已经不一样了!爱是一个命运毕竟,生意做不来。我们唯一可以经营的,只有自己。——< <所以你不依靠我。> >

回答2:

翻译:
触动心灵的句子:左边,最初的是爱和正常的生活。受过的苦难会增加你生命的厚度。有一天,当你可以微笑着转身时,你就会知道你拥有的不一样了。归根结底,爱是缘分,业务不来。我们唯一可以控制的就是自己/在我。 <<所以你不依赖我>>

这是我自己翻译的,希望可以帮到你~> < 望采纳。

回答3:

触动心灵线:左,原是爱和生活的常态。那些痛苦增加了你生命的厚度,有一天,当你可以微笑和转身,你就会知道,你已经不一样了!爱是一个命运毕竟,生意做不来。我们唯一可以经营的,只有自己。——< <所以你不依靠我。> >

回答4:

前两天去购物,突然想起一件有意思的事情.我们五个人一起去便利店的时候,由于大东的鼻炎突然发作,他就一连串地打了好多喷嚏,而且其中一个大喷嚏喷到了BOBO手上.可是BOBO好象没有发觉.大东非常尴尬地向我们借纸巾,然后我们就逃开了/