1.de(音标[də]),在法语中作介词使用,主要表从属关系。(相当于英语中的“of”)
2.de同时也是法国人名中贵族特征。法语中,de在人名里的意思是哪里的……(A de B中A为名,B为封地),即“源于”或“属于”某个家族,贵族的特征,中文一般翻译成德(如:Charles de Gaulle戴高乐,其中的de本该翻译成德,而不是戴;Guy de Maupassant莫泊桑)在法国大革命之前,有着区别平民与贵族的作用,在法国大革命后,使用已不严格。
介词短语,是介词和其它代词或名词或词组搭配形成的短语。口语上简称“介短”。该短语主要是用来表示词与词, 词与句之间的关系。
资料来源:百度百科—de(法语介词)
1、de(音标[də]),在法语中作介词使用,主要表从属关系。(相当于英语中的“of”)
2、de同时也是法国人名中贵族特征。法语中,de在人名里的意思是哪里的……(A de B中A为名,B为封地)。
即“源于”或“属于”某个家族,贵族的特征,中文一般翻译成德(如:Charles de Gaulle戴高乐,其中的de本该翻译成德,而不是戴;Guy de Maupassant莫泊桑)在法国大革命之前,有着区别平民与贵族的作用,在法国大革命后,使用已不严格。
de本该翻译成德,而不是戴;Guy de Maupassant莫泊桑)在法国大革命之前,有着区别平民与贵族的作用,在法国大革命后,使用已不严格。
用法:
un cours de chinois 。一节汉语课
un professeur de francais 。一位法语老师
De在avoir, être, il y a, posséder, rester, se trouver等的宾语或表语后面,有时用来引导形容词或过去分词来修饰它,以突出该形容词或过去分词的地位。
1、de(音标[də]),在法语中作介词使用,主要表从属关系。(相当于英语中的“of”)
2、de同时也是法国人名中贵族特征。法语中,de在人名里的意思是哪里的……
关于“de“的最基本的几种用法
1)表所属关系
un ami de Joel .Joel的一个朋友 这个用法是很常见的,通常都可以翻译成“的”,有意思的是他们的发音时相同的。
2)表来源
可翻译为“自、从”Je viens de la Chine. 我来自中国。相反地,à则表示去,到,Je vais a Shenzhen.我去深圳。
3)表示性质
un cours de chinois 一节汉语课
un professeur de francais 一位法语老师
扩展资料
其他领域的释义:
1、在有机化学中,DE是非对映体过量(diastereomer excess)的缩写,通常用de%表示,即一种非对映体的量减去另一种非对映体的量的绝对值,然后除以二者之和。
2、DE在工程上用表示塑料管的直径。
公称通径是管路系统中所有管路附件用数字表示的尺寸,公称通径是供参考用的一个方便的圆整数,与加工尺寸仅呈不严格的关系。公称通径用字母“DN”后面紧跟一个数字标志。
3、数据库工程师(Database Engineer),是从事管理和维护数据库管理系统(DBMS) 的相关工作人员的统称,属于运维工程师的一个分支,主要负责业务数据库从设计、测试到部署交付的全生命周期管理。
参考资料:百度百科-de法语介词
1、de(音标[də]),在法语中作介词使用,主要表从属关系。(相当于英语中的“of”)
2、de同时也是法国人名中贵族特征。法语中,de在人名里的意思是哪里的……(A de B中A为名,B为封地)。
扩展资料:
"de"的用法:
一.介词De可连接两个名词;并可与定冠词Le、les缩合成du、des;
1.表示所属关系,相当于英语的Of或名词所有格;
La porte du burea (the door of the office);
Le sac de ma sœur (my sister’s bag);
2.起修饰作用,de后的名词不用冠词;英语往往用形容词表示:
un manul de français (a French textbook)
un hôtel de province (a provincial hotel)
3.表示来自某个地方
venir de Shanghai
二.在否定句中,介词de代替直接宾语前的不定冠词或部分冠词
Je n’ai pas de stylo 我没有钢笔。
Ne bois pas d’eau froide 别喝冷水。
A-t-il un vélo?——Non,il n’a pas de vélo
Avez-vous des sœurs? ——Non,je n’ai pas de sœurs
三.De 连接直接宾语及其表语:
Il me trainta d’excellence. 他竟称我阁下
La loi qualified d’assassinat le meurtre avec prémédidation.法律上称预谋凶杀为谋杀。
四.连接形式主语与实质主语:
Il vous convient de travailler chez France Télécim。你去《法国电讯》工作为好。
五.de在叙述性文章中,表示动作的快速进展,增加活跃气氛,连接历史性(或叙述性)动词不定式与它的主语:
Aussitôt les ennemis de s’enfuir et jeter leurs armes.敌人立刻四下逃窜,扔掉了武器。
六. de在指示代词ceci、cela,ce、疑问代词qui,que,quoi,泛指代词personne。Pas un, rien,quelqu’un,quelque,chose,chose,autre chose,grand-chose后面,用来连接修饰上述词类的形容词、分词或副词;
rien de plus simple
sur qui d’autre jetteriez-vous les yeux?你在看别的什么人吗?
Rien de plus 再也没有什么了。
Personne de refusé 谁也没有被拒绝。
七.de引导动词不定式,置于句首,做主语或宾语
D’étre téte à leur table les dérida,(M.prévost)头靠头地坐在桌上,使他们开心极了。
De porter atteinte au bonheur d’autrui, je n’y ai jamais pensé.损害别人的幸福,我可从来没想到过。
八.de在étre 后面,引导动词不定式做表语:
L’une des priorités de l’école du xx siècle est de garantir une initiation et au multimédia ,en particuler aux élèves qui ne possèdent pas d’ordinateur chez eux.21世纪学校的优先任务之一是保证学生了解因特网和多媒体,特别是保证那些在家里没有电脑的学生的学习。
注意:当实质主语是动词不定式时,不定式表语前也不可加de
vouloir,c’est pouvoir 有志者事竟成
Viver,c’est combattre 生活就是战斗
"de"在法语中的意思是作介词使用的,通常都可以翻译成“的”,有意思的是他们的发音时相同的。
法语中,de在人名里的意思是哪里的……(A de B中A为名,B为封地),即“源于”或“属于”某个家族,贵族的特征,中文一般翻译成德。
"de"也可表示来源,可翻译为“自、从”Je viens de la Chine. 我来自中国。相反地,à则表示去。Je vais a Shenzhen为我去深圳的意思。
介词De可连接两个名词;并可与定冠词Le、les缩合成du、des;
1.表示所属关系,相当于英语的Of或名词所有格;
La porte du burea (the door of the office)。
Le sac de ma sur (my sister's bag)。
2.起修饰作用,de后的名词不用冠词;英语往往用形容词表示:
un manul de fran?ais (a French textbook)。
un h?tel de province (a provincial hotel)。
扩展资料:
de本该翻译成德,而不是戴;Guy de Maupassant莫泊桑)在法国大革命之前,有着区别平民与贵族的作用,在法国大革命后,使用已不严格。
用法:
un cours de chinois 。一节汉语课
un professeur de francais 。一位法语老师
un professeur francais 。一位法国教师
De在avoir, être, il y a, posséder, rester, se trouver等的宾语或表语后面,有时用来引导形容词或过去分词来修饰它,以突出该形容词或过去分词的地位。
De的这种用法,往往出现在具有数量概念的词语后,例如:
Il y a trois soldats (de) blessés. 有3个伤兵。
参考资料:百度百科-de