存じ上げる(ぞんじあげる)是“知る/ 思う”的自谦语,意为:“知道,想,认为”等
“ております” 即“ています”(因为“おる”是“いる”的自谦表达)因而即“ております”是“ています”的自谦表达。所以,a,“はい、存じ上げております”是自谦表达方式,意为:是的,我知道。
而b, はい、ご存知でございます 是尊敬语表达形式,应用于对方身上,故没有这种说法(“ご存知でございます”相当于“ご存知です”)
「存じ上げる」是、「知る」「思う」的谦譲语。
还有类似的是「存じております」。
「存じる」是、「存ずる」的连用形。「存ずる」は、「知る」「思う」「考える」的谦譲语。
「存じ上げて」的「上げる」是「动词的连用形+上げる=加上动词的连用形、表示对相手的尊敬」、对人用。
「存じる」是单单表示谦譲、「存じ上げる」是「谦譲+尊敬」的意思。物事的场合「存じております」、对人一般用「存じ上げております」。
这题是 你知道田中吗
a. 我知道
意思:是的,我知道。存じ上げる就是自谦语,ておる是ている的自谦语,来提高对方的地位。表示尊敬。
存じあげる 是知る的自谦形式。知道的意思