英语长句子翻译

2024-11-18 01:35:41
推荐回答(6个)
回答1:

我开始把“ baby's rattle ”当成“孩子的哇啦哇啦地说个不停”的意思理解了,---没有上下文不好确定啊,这是错误的。直到看到下面的答题人“catherineely”提供的原文上下文的语境链接:http://www.douban.com/note/54289153/
才知道这段话的真正意思。You tear apart the baby's rattle and see what makes the noise inside,but there is a veil covering the unseen world which not the strongest man,nor even the united strength of all the strongest men that ever lived could tear apart.

参考翻译:你可以撕开孩子的玩具拨浪鼓想看看里面是什么东西发出的“噪音”,但是,确实有神秘的面纱覆盖着未知的世界,这层面纱既不是最强壮的人能够揭开的,也不是那些所有活着的最强壮的人的全部力量加在一起就能够揭开的。

回答2:

You tear apart the baby's rattle and see what makes the noise inside,but there is a veil covering the unseen world which not the strongest man,nor even the united strength of all the strongest men that ever lived could tear apart.
你可以拆开婴儿的玩具并看清里面发声的装置,但是这个神秘世界所蒙着的面纱,不是一个最强壮的人,甚或不是所有有史以来最强壮的人合力 所能够揭开的。

祝你开心如意!

回答3:

这是太阳报的编辑给一个小朋友回信中的一句话。
http://www.douban.com/note/54289153/

这是中英文对照的地址。
你这句是引用的倒数第二段。

You tear apart the baby's rattle and see what makes the noise inside, but there is a veil covering the unseen world which not the strongest man, nor even the united strength of all the strongest men that ever lived could tear apart.
我们能拆开婴儿的拨浪鼓,看它的声音是怎样出来的,里面是怎样组装的;但是,那遮盖着看不见的世界的大幕,不管有多大力气的人,不,即使全世界的大力士一起上,也是拉不开的。

希望对你有帮助!

回答4:

你拆开了宝宝的摇铃来探究一下什么在里面会弄出响声,但是里面还有一层纱覆盖着让人看不到最里面的情形,而这层覆盖物无论什么人也不能把他扯开,不要说最强壮的人,就是所有这些强壮的人一起也没有办法

回答5:

主干是you tear apart rattle and ..., but there is a veil covering world ,后面which是一个定语从句修饰world的,意思是最厉害的人或者所有或者的最厉害的人也不能拆开这个不可见的世界。

回答6:

你撕开婴儿的拨浪鼓,想看看是什么在里面发出噪音,但你看不见里面的世界,即使是最强壮的人,甚至有史以来最强壮的人合力也不能撕开这个无形的世界。