翻译家又称为 杂家, 顾名思义,就是 什么都 懂点, 翻译 要 翻译成 本国人能 熟悉看懂的 通俗 语言,因而 要求你 首先要 队 母语 的把握要周全地道些, 多 看看 翻译学 或翻译 技巧,科技,军事,宗教,礼仪,风俗,文化历史 ,什么都能 了解点,循序渐进~@!
背单词!记不住就要不停地背。直到记住为止。你也知道学习语言没有捷径的。单词是最最基本的。没有单词做基础,听说读写都不可能提高。
呃?去上新东方的口译课,很有用的~
多听多读多写想当翻译中文水平也要好
听力坚持住哈。