英语句子翻译,求助英语大神们

2024-11-28 17:41:56
推荐回答(6个)
回答1:

  • 你们有多少人一次或者两次不成功的电话销售之后放弃呢?

  • (你的fell打错了,应该是feel)相反,富有有时会让你对这种处于领导地位的生活感到悲伤,不想走出你舒适的家。

     

如理解请采纳,不懂可以追问。

回答2:

你好!

打过一两次不成功的销售电话后,你们当中有多少是本打算要停下来的?

百度教育团队【海纳百川团】为您解答
如满意,请点击“选为满意答案”按钮,谢谢~

回答3:

1、“你们当中有多少人是只打过一两次销售电话,因不成功就打算放弃了的?”
2、“你们当中有多少人是只打过一两次销售电话,因不成功就开始打退堂鼓了?”

不能翻译成:“打过一两次不成功的销售电话”——不合汉语习惯,也不合汉语思维的逻辑。

没人拿起电话就想打“不成功的销售电话”,也没有人拿起电话就一定能打“成功的销售电话”。

Instead,being rich will sometimes make you fell sad with the life that you are leading and not want to come out of your comfort home.
“相反,富裕有时会让你觉得生活常常伴着悲凉,你忙碌着,可又不想走出你那温馨的家。”

leading 在这里是“过(某种生活);度过(时间):”的意思。

回答4:

在一两次不成功的推销电话之后,有多少人就不愿再继续了呢?
Would have 是一种假设的虚拟语气 “after making。。。sales calls"是做为条件从句的

回答5:

你们中有多少人会停止之后作出的一个或两个不成功的销售电话吗?

回答6:

有多少你会停止后,使一个或2不成功的电话销售?