从明初开始,中国人叫自己的母亲‘娘’,在中国对父母称爸爸妈妈这个叫法出现,应该是中国出现外国人殖民地的时候。是英文papa和mama的直接音译,在中国出现“五四运动”和随后的“新文化运动”开始在中国的书籍和报纸上出现爸爸和妈妈这样的词汇。那时出现的新文化运动和随后出现的白话文,一些留过洋的文人以用外来语为时髦,而中国人在五四运动之前中国人绝大多数称呼父母为爹和娘。
望采纳
“妈妈”(拼音mā mā)是母亲的口语。“妈” 从造字上看,妈是形声字,从女,马声。本义是称呼母亲,重读仍为原义。 母亲,简称母,是一种亲属关系的称谓,是子女对双亲中女性一方的称呼。《广雅·释亲》:妈,母也。《康熙字典》“俗读若马,平声。称母曰妈。” 在历史长河中,“妈妈”这个词的含义经过变化,但是必须强调的是:“妈妈”不是外来词,人类的各种语言中,MAMA的发音总是用来称呼母亲的,因为这是人学会的第一个音节。在上古汉语中“母”发ma音。
中国古代已经就叫“妈妈”了,最少冯梦龙的《三言两拍》中就已经用“妈妈”这个词了(见《喻世明言》第三十三卷:张古老种瓜娶文女)。冯梦龙370余年前就离世了,就算是冯梦龙离世时完成的这一章节,那“妈妈”这个词在中国也最少有370年以上的历史了,何况冯梦龙写的还是以他自己的时代为“现代”的“古代”呢。
你猜,你猜到我就告诉你