为什么日文里有中文字,那些中文怎么去对照发音呢?

2024-11-17 03:04:26
推荐回答(4个)
回答1:

看来你这孩子还一点不了解日文,日文是由汉字、平假名、片假名、英文混合组成的。汉字可些成假名,但假名不一定能写成汉字。

回答2:

那不是中文,只是日语里的汉字,如果念出来的话还是需要用假名发音。

回答3:

按理说每个或每几个假名都对应一个或几个汉字的。。。
习惯。

回答4:

正如二楼所说的一样,日文主要有平假名、片假名、汉字组成。其历史渊源是和中国汉字息息相关的。
然而你的问题是为什么不直接全部写日文,其实这个道理和我们写文章有很大共同性,例如你在写文章时,总会多用一些华丽或者比较经典的词藻来充实你的文章,如果一篇文章全部都是口语化的或者全部白话文,那对于艺术美感来说就太缺乏了。
所以我们在写文章甚至说话的时候都会自然而然地用一些古语(例如成语)。因此这样一来就可以理解日语为什么有汉字,而不是全部用平假名或片假名了。汉字对于日本人来说是古字,一篇日本大学生水平的文章,里面汉字占了很大比例,而一篇很少汉字的文章,则被视为低水平的文章。
其实那些汉字都有相对应的平假名供我们拼读的,其实这也要在学习的过程中不断记忆积累,这样才能看到汉字就能读出来。
我们中国人来学日语是越学越简单的,相信你,加油吧!