这里的英文语法有些不太准确,如果是口语可以忽略不计。。。
My father's female cousin is sooo drama = My father's female cousin is a drama queen。
我爸的表亲, 就是个事妈。。。
She is like 如果用was 过去 , 就是她已经不是这样了。
wanna take a airplane, travel your favorite city Shanghai = wanna take a airplane, travel to your favorite city Shanghai
她经常是这样的 “你太让我嫉妒了, 我总想坐飞机去你的最爱上海, 但是很遗憾,我没钱买票。。。
blah 的意思是。。。 口水, 就是后面滔滔不绝。。。
这英文肯定是口语,共勉之
我表姑这人说话一惊一乍的,比如她会用iphone说:“哦,我好羡慕你哟,我要坐飞机到你最喜欢的城市上海去,可是真衰啊,我太穷了,买不起机票,咕叽咕叽咕叽......”
我父亲的表姐说话特别有戏剧性,比如说她会说“啊我实在是太羡慕你啦,我想坐着飞机去你最喜欢的城市上海玩,但是可惜我太穷了买不起机票,囧rz”来自iphone