求!英语高手!翻译!重谢!

2024-12-05 04:30:56
推荐回答(6个)
回答1:

That day,The princess was injured and crying in the woods. The old king happened to find the princess while he was fishing. "Why are you crying?" the old king asked. "I lost my love." The Princess was continuously crying while she answered the old king. The old king looked at the sad princess affectionately, and asked her, "Would you like to be my wife?" Shaking her head, “No,I don't want to be your wife, because you are much older than I" the princess said, " but I would to be your goddess. ”

翻译完,斟酌了几次,就这样了~~~~~~~~

回答2:

给你来个童话版的吧,嘿嘿

long long ago, there was a princess, one day she was injured and crying in the woods,and then a old king found her when he passed the forest for fishing.
"Why are you crying?" the old king asked.
"I lost my love." The Princess weeped..
"Would you like to be my queen?" The old king looked at the sad princess and asked .
“No,I don't want to be your wife, you are much older than me" the princess Shaking her head said, " but I would to be your gnymph. ”

关于用queen还是concubine的问题,俺查了一下concubine多指妾;情妇;姘妇的意思,老外可能更接受concubine这个词,国外有史以来就流行情人,是一种大众文化,不过国人就有点吃不消了,因为有美好的童话情节,我就用queen吧,这词不仅仅指王后。

回答3:

The princess was injured. She cried in the wood and was found by an old King on his way of go fishing. The King asked:" why are you crying?" The princess answered with teardrops in her eyes:" My love has been lost." The King gazed at the heartbroken princess with affection and said:" Are you willing to be my Queen?" The princess shaked her head:"No, I'll not be your Queen, you are much older than me, but I can be your godness."
翻得还行吧?嘿嘿,业内人士哦~
记得给我分。

回答4:

The Princess was injured;she was crying in the wood when an old King found her during fishing."Why are you crying here",asked the King." I lost my love!",replied the Princess.Staring at the heartbroken princess affectionately,the King asked:"would you like to be my concubine"? Shaking her head wildly,the princess said:"No,you are too old.But I could be your goddess,if you like".
注意:这里“王妃不一定是王后(Queen)”,但是从你给的这段话又无法判断出到底是王后还是王妃,所以就用concubine(王妃)。另外,原文虽然没有对摇头加以描述,但可以想象,公主摇头肯定很坚决,所以翻译时用wildly修饰。最后一句,if you like,彰显公主知礼仪(毕竟你是在跟国王说话,说你可以做他的女神,加上if you like更显委婉礼貌),并带着孩童般的清纯朴素。

鄙人不才,如是翻译。如有更好的建议,请楼主分享。。。

回答5:

Princess injured, the day she was crying in the woods, fishing by the old king found. Old King: Why do you cry. Princess cried and said: I lost my love. King's affectionate look at the old sad princess. Asked him: What do you wish you my Princess, Princess shook his head and said: No, I do not make your princess, you much older than I am. But I can be your goddess.

回答6:

The princess was injured, that day she cry in the woods, and the old king found fishing. Old the king asked: why do you cry. The princess cried and said: I've lost my love. The old king look deep into sad princess. Ask him: that you would like to do my princess? And the princess shook his head said: no, I don't do your princess, you older than me a lot. But I can do you goddess.