只听发音的话,只能说韩语和日语像汉语,毕竟日韩语言是从汉语基础上改的,还存在很多汉字词。
但语序是完全不同的,他们是阿尔泰语系的,属于黏着语。
“嗯无老里家侬个心今”
变成韩语的话就成了:侬个心今을 很 理解합니다.
”我“都可以省略掉。日语也一样。
韩语和日语当然属于同一语系!不能应像就判断是同一语系!
要看构成基础
一个语言的构成是由字母和发音构成!
日语和韩语都有敬语!汉语则没有!
其实汉语是已经改良过的语系!
韩语和日语的语序是一样的 但是汉语按着日语原原本本的翻译的话 就会不太像话
而且日语和韩语许多单词的发音与意思都相同 SO--他们是一个语系
你说的像是发音上的
人家说的一个语系是接续的方法 词汇的构成等等