一枝梨花压海棠”此语原作“梨花一枝春带雨”,出自白居易的《长恨歌》:“玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。”原意是形容杨贵妃哭时的妩媚之态如梨花带雨般柔媚,后来多用于形容女子的娇美之姿。至宋时,苏轼又有“一树梨花压海棠”之句流传甚广,后来二者混用并传,后世便也作“一枝梨花压海棠”了。
扩展资料:
这首诗的谣传版本是苏东坡对80岁的好友张先迎娶18岁小妾的调侃,据说是当时东坡同学随众友去贺喜,笑问:老先生得此美眷有何感想呀?
张先同学随口念道:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲”。苏轼听罢,当即和诗一首:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆,鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”
梨花为白色,喻指须发皆白的年老丈夫;海棠为红色,花色娇艳清丽,喻指红颜年少的妻子,“梨花”压“海棠”风趣幽默又巧妙暧昧,指的就是老夫少妻。
参考资料来源:百度百科-一树梨花压海棠 (古代民间诗词)
”
1、这首诗出自苏轼,意思是说两人年龄差距大,用现在的话说便是“老牛吃嫩草”。
2、这是北宋词人张先在80岁的时候,娶了一个18岁的美女为妾。苏轼等人问老先生得此美眷有何感想,张先于是随口念道:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。”
3、苏东坡则当即和一首:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠 。
扩展资料:
作品原文:
1、张先所作
我年八十卿十八,卿是红颜我白发。
与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。
2、苏轼所作
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
参考资料:百度百科——一树梨花压海棠
指老夫少妻,也即"老牛吃嫩草"的委婉的说法
清朝刘廷玑在《在园杂志》里写道,有年春天他到淮北巡视部属,"过宿迁民家",见到"茅舍土阶,花木参差,径颇幽僻",尤其发现"小园梨花最盛,纷纭如雪,其下海棠一株,红艳绝伦",此情此景,令他"不禁为之失笑"地想起了一首关于老人纳妾的绝句:
"一树梨花压海棠"典自宋代苏东坡嘲笑好友词人张先(990-1078,字子野)的调侃之作。据说张先在80岁时娶了一个18岁的小妾,兴奋之余作诗一首:
"我年八十卿十八,卿是红颜我白发。
与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。"
苏东坡知道此事后就调侃道:
"十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。"
这与张先意思相同。
原来,"一树梨花压海棠"是老夫少妻,也即"老牛吃嫩草"的委婉的说法。梨花是白色的,海棠是红色。
我又没抄别人的,只是自己找的资料都不可以吗
出自:
《一树梨花压海棠》是苏轼调侃好友张先在八十岁时迎娶十八岁小妾所作的一首诗。
梨花指的是白发的丈夫,海棠指的是红颜少妇,一个"压"道尽无数未说之语!有意思的是,张先活了八十八岁,娶了十八岁的小妾之后仅仅只活了八年,但是让人惊讶的是,小妾八年为他生了两男两女。张先一生共有十子两女,年纪最大的大儿子和年纪最小的小女儿相差六十岁。张先死的时候,小妾哭的死去活来,几年之后也郁郁而终。
“鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠”典自宋代苏东坡嘲笑好友词人张先(990-1078,字子野)的调侃之作。据说张先在80岁时娶了一个18岁的小妾,东坡就调侃道:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”梨花指的是白发的丈夫,海棠指的是红颜少妇,一个“压”道尽无数未说之语!原来,“一树梨花压海棠”是老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的说法。