我想配隐形眼镜。日语里没有完全对应的翻译。
わたしはコンタクトレンズをつきたいです。
わたしはコンタクトレンズを买いたいです。
わたしはコンタクトレンズを合わせたいです。
わたしは一般都不说出来。
隐形眼镜都是标准的, 是不需要配的。 知道“度数”直接买就可以了。
コンタクトレンズを买いたいですが、
2周间使い舍てコンタクトがありますか?
(我想买隐形眼镜。 有两周抛的吗?)
コンタクトをつくりたいです。
一般日本人喜欢把隐形眼镜简称为コンタクト.
コンタクトレンズがほしい或者コンタクトレンズを买いたい,日本人就明白了
似合っていたいだ