end和ending的区别?

2024-12-02 09:45:27
推荐回答(1个)
回答1:

一、词意区别:

1   end:

1)作为名词指为最后部分即final part。有以下九种意思:

①(时间、事件、活动或故事等的)终止,终结,结局,结尾 

the end of the book

书的末尾

②末端;尽头;末梢 

Turn right at the end of the road.

在路的尽头向右转。

③结束;破灭 

The meeting came to an end (= finished) .

会议结束了。

④目的;目标 

They are prepared to use violence in pursuit of their ends.

他们准备使用暴力来达到目的。

⑤(尤指经营活动的)部分,方面 

Are there any problems at your end?

你那边有什么问题吗?

⑥端点;终点 

I answered the phone but there was no one at the other end .

我接了电话,但线那头没有人。

⑦半边球场 

The teams changed ends at half-time.

上半场结束时双方交换了场地。

⑧剩余物;残余;残片 

a cigarette end

烟蒂

⑨[辞世,过世(婉辞,与death同义) 

She came to an untimely end (= died young) .

她英年早逝。

2)作为动词指结束;终止 

How does the story end?

这个故事结局如何?

2  ending:

为名词,意思为结尾结局。有以下三种意思:

①(故事、电影等的)结尾,结局 

His stories usually have a happy ending .

他的故事通常有一个美满的结局。

反义词: opening

② 结束;终结;最后部分 

It was the perfect ending to the perfect day.

那是美好一天的圆满结束。

③词尾 

verb endings

动词词尾

a masculine/feminine ending 

阳性 / 阴性词尾

二、两者使用场合不同

1 happy end指时间或动作的结束。

Like the best stories, this one may yet have a happy end 

就像最精彩的故事那样,这个故事也许仍会有个美好的结局。

2 happy ending指幸福的结局,多用于故事、电影等的结局、结尾。

The film has a Hollywood happy ending. 

那部电影有一个好莱坞式的美满结局。

参考资料:百度翻译-end

参考资料:百度翻译-ending

参考资料:百度翻译-happy eng

参考资料:百度翻译-happy ending