臧克家说:“有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着。”改为转述句怎样改?

2024-11-19 19:42:23
推荐回答(5个)
回答1:

原句:臧克家说:“有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着。”

改为转述句:臧克家曾经说过,有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着。

转述句是指将直接叙述改为间接叙述的表达句式。

扩展资料:

直接叙述改为间接叙述的方法:

1、把句中的第一人称(我、我们)改为第三人称(他、他们、她、她们)。

(注:若句中有第二人称“你”或“你们”,应该认真分辨“你”或”你们”在句中指的是什么人,而后用具体的人名来转述;若没有具体所指,则不用变换。)

2、把句中“说”字后的冒号改为逗号,句中的双引号去掉。

回答2:

改为:臧克家说,有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着。
这句改转述句只改标点,没涉及人称变化。

回答3:

臧克家曾经说过,有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着。

回答4:

臧克家说,有的人活着,那人已经死了;有的人死了,那人还活着。

回答5:

改为:臧克家说,有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着。