柯南的名言“真相永远只有一个”英文是“One truth prevails”还是“There is

only one truth”?官方版的是哪个?
2025-03-22 00:37:09
推荐回答(4个)
回答1:

“真相永远只有一个”的英文翻译是“There is only one truth”。
这是柯南常用的名言,表达了他对侦查和推理的信仰,强调了真相的唯一性和可靠性。这个名言在英语中有一个更简洁的表述,即“The truth is always one”。这个表述强调了真相的唯一性和不变性,与“真相只有一个”这个表述有异曲同工之妙。

回答2:

你好
网上两种说法都有

不过有网友看到柯南书皮上
写的是There is always just one truth

如有疑问 请追问
满意的话 望采纳
谢谢

回答3:

2种语法都对的
就像楼上说的那样

个人认为 one truth prevails 更标准一些

回答4:

There is always just one truth