日语 都合 是什么意思?谢谢!

2024-12-04 22:44:21
推荐回答(4个)
回答1:

选1,表示时间上的方便

再给你一些例子

任何时间对我都合适。
いつでも私の都合は结构です。

六点对你来说方便吗?
6时で都合はよろしいですか?

轮船因故停驶
汽船は都合により欠航する

是这么安排的
こういう都合になっている

一切办得停停当当
一切が都合よく処理される

因家庭经济情况而没能升学
家计の都合で进学できない

准备这么搞
こういう都合になっている

他是个大好人,和谁都合得来
彼は人柄がいいのでだれとでもおりあう

他是个大好人,和谁都合得来
彼は人柄がいいのでだれとでも折り合う

得便(儿)再来!
都合のよい时またおいで

回答2:

都合日

【つごう】【tsugou】◎或①
副词
1. (注意:读音为1);总共;总计。(合计、総计。全部で)。
都合100人になる。
总共100人。
名·他动·三类
1. 准备;安排;设法;通融;挪用;调度。(遣り缲りすること。工面すること)。
2. 障碍。(差し支え)。
3. 机会;凑巧,顺利(与否)。(机会、顺调するかどうかなどを表す)。

回答3:

都合(つごう)=自己的事情。自己的时间。个人的理由等。

1,日曜日は都合が作れなく来れない。
星期日有{私事},无法调节时间来。

2,400円に交通费10円を都合し、アルバイト代
は410円です。
400円1小时工资,{再加上}10円交通费,打工的工
资一共是1小时是410円。

3,お金がないが都合を借りてパーティに参加する
よ。
虽没钱可以找个{随便的理由},为借口,去参加宴
会哦!
4,このホテルの定员は都合450人です。

回答4:

都合 表示时间上的方便!所以选1