德语中auf前加wor类似这样的是哪一种情况.

2025-04-02 15:59:57
推荐回答(3个)
回答1:

1.意思是 auf was,用于疑问句中
比如,worauf wartest du?
2.用来引导从句,意思是auf etwas,这里的etwas在之前的主句中已经提过了
例如 etwas, worauf man sitzen kann.

回答2:

对介词宾语提问
z.B.
Worauf warten Sie sich?
Ich warte mich auf ein Taxi.
所有介词都可以 worüber woran worum usw.

回答3:

一般的说,wo + 介词,表示 介词 + was。
这种结构,用在对与动词固定搭配的介词短语提问时,使用。例如,动词warten (等待)要求介词auf 。Ich warte auf den Zug. (我等火车),当对介词短语提问时,就要问,Worauf warten Sie? (您等什么?)。可以理解为,Auf was warten Sie? 只是不可以这样说。
应该说明的是,如果介词宾语是人(而不是物)则,直接使用auf wen。例如,Auf wen warten Sie ? (您等谁?)
其它与动词固定搭配的介词,也都采用这样的结构提问。例如,wofür, wonach, woraus ...等。(如果介词以元音开头,则wo 与 介词之间加一个字母r。)动词介词的固定搭配,需要记忆。