求Sting<Russians>的中文翻译(准确)和创作背景(or意图)。

2025-03-23 15:45:36
推荐回答(2个)
回答1:

外文社的《世界著名音乐家系列:Sting》,书中有关于这首《俄国人》的一段歌词,翻译如下:

“在欧洲和美国有种越来越厉害的歇斯底里感觉
是为了应付苏维埃夸大的言论里所有的威胁
赫鲁晓夫先生说:我们将埋葬你们。
我不同意这种观点 这是在做一件愚蠢的事,
如果俄国人也爱他们的孩子
从奥本海默致命的玩具里,我如何能拯救我的小宝贝?
不管在政治阵营的哪一方,我们都没有垄断的常识
不管意识形态怎样,我们同样是生命
在我说话时请相信我,我希望俄国人也爱他们的孩子。”

下面的歌词书上没有翻译,我来翻译试试:
“从总统口中听到命令发出, 这在历史上还没有先例
“没有什么比得上一场获胜的战争”, 这是一个谎言,我们再也不相信了
里根先生说:我们将保护你们
我不同意这种观点
在我说话时请相信我,我希望俄国人也爱他们的孩子
不管意识形态怎样,我们同样是生命
如果俄国人也爱他们的孩子,就能拯救你我。”

引用书中的原话:“他建造的是人性的桥梁。马上要成为第四个孩子的父亲了,他为孩子们焦虑万分。世界由于冷战被分裂了。核战争的威胁随时都有。有一天,他的一个孩子问他有没有能摧毁世界的炸弹,一想到孩子们听说过这样的威胁,他就觉得很厌恶。他对核战争的恐惧,来自他想知道乔、凯蒂、米吉和未出生的儿子将会遇到什么。在这些恐惧中,他写了《俄国人》这首歌。”

回答2:

“在欧洲和美国有种越来越厉害的歇斯底里感觉
是为了应付苏维埃夸大的言论里所有的威胁
赫鲁晓夫先生说:我们将埋葬你们。
我不同意这种观点 这是在做一件愚蠢的事,
如果俄国人也爱他们的孩子
从奥本海默致命的玩具里,我如何能拯救我的小宝贝?
不管在政治阵营的哪一方,我们都没有垄断的常识
不管意识形态怎样,我们同样是生命
在我说话时请相信我,我希望俄国人也爱他们的孩子。”

下面的歌词书上没有翻译,我来翻译试试:
“从总统口中听到命令发出, 这在历史上还没有先例
“没有什么比得上一场获胜的战争”, 这是一个谎言,我们再也不相信了
里根先生说:我们将保护你们
我不同意这种观点
在我说话时请相信我,我希望俄国人也爱他们的孩子
不管意识形态怎样,我们同样是生命
如果俄国人也爱他们的孩子,就能拯救你我。”

引用书中的原话:“他建造的是人性的桥梁。马上要成为第四个孩子的父亲了,他为孩子们焦虑万分。世界由于冷战被分裂了。核战争的威胁随时都有。有一天,他的一个孩子问他有没有能摧毁世界的炸弹,一想到孩子们听说过这样的威胁,他就觉得很厌恶。他对核战争的恐惧,来自他想知道乔、凯蒂、米吉和未出生的儿子将会遇到什么。在这些恐惧中,他写了《俄国人》这首歌。”