这篇文章使用了大量的排比和反复的修辞手法。语言充满冲劲,节奏清晰,感情强烈,课文中的重复是为了强调特定的意思或感觉而故意重复一个单词或句子。
安塞腰鼓是陕西汉族的一种民间舞蹈。演出可由数人或数千人共同表演,气势恢宏,表演精湛令人陶醉,被誉为世界第一鼓。1996年,安塞县被文化部命名为中国腰鼓乡。
2006年5月20日,安塞腰鼓被列入国务院批准的第一批国家级非物质文化遗产名录。
《安塞腰鼓》是刘成章写作的散文,最早出自1986年10月3日的《人民日报》,并被收录在人教部编版八年级下册教材第3课。
安塞腰鼓是黄土高原的“绝活儿”,它的粗犷、雄浑、动力十足的风格正与当地自然环境、地理风貌、民风民情等浑然一体、不可分离。另外一点也颇有意味:它是人、鼓合一的,没有一种乐器能够像它这样要求人和乐器的结合必须达到这样的高度。
人的表演和乐器的“表演”完整地糅合在一起,二者相辅相成,相得益彰。所以成功的表演是人借鼓势、鼓借人威、酣畅淋漓,精、气、神无阻无碍,一脉贯通。 散文《安塞腰鼓》正是抓住了“安塞腰鼓”的这一特点。
本文大量使用了排比和反复的修辞手法,语言气势充沛,节奏鲜明,感情强烈....(省略了排比的作用)反复,是为了突出某个意思,强调某种感情,特意重复某个词语或句子。
安塞腰鼓是陕西省的汉族民俗舞蹈。表演可由几人或上千人一同进行,磅礴的气势,精湛的表现力令人陶醉,被称为天下第一鼓。1996年,安塞县被国家文化部命名为中国腰鼓之乡。
2006年5月20日,安塞腰鼓经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。
本文大量使用了排比和反复的修辞手法,语言气势充沛,节奏鲜明,感情强烈....(省略了排比的作用)反复,是为了突出某个意思,强调某种感情,特意重复某个词语或句子.