そのときは かのじょう よろしく 的意思是那个时候她吧,请多关照。
例句
一、厂长对我们无微不至地关照着。
工场长が私たちを遂げ関を照らして。
二、小心关照公司的最佳人员,给他们回报、提携、奖金和权力。
気をつけてお愿いします。会社の最优秀人员、彼らに报い、提携、ボーナスや権力。
三、俺是农村的,上网不容易,刚卖了血,主席总统多关照,能让一让更加好。
私は农村の、インターネットが容易ではないが、ちょうど売った血、氏は大统领によろしくお愿いします、もっと良いことができるように。
四、对于前后左右的共事者,应当相互关照,宁可在他们不想会见时会见他们,也不要在他们想会见时拒绝他们。
前後左右の相手には、相互にお愿いします、彼らはむしろたくない会见で会见し、彼らの会见ではないでと彼らを拒否。
五、恶人是不会简单的死的,因为上帝似乎还要关照他们,他要用他们来作他报复的工具。大仲马
悪人简単なことができない死のため、神は彼らもお愿いします、彼彼らで作って彼は复讐のツール。大仲马
その那个、とき时候、(は助词,帮助强调在那个时候),かのじょ她、よろしく好的敬体形式,也可以是其他意思
主要就看かのじょ(她)后面的助词是什么,如果是に,也就是…によろしく的句型译为请代我向…问好,这是直译,还有种说法(等待,只为与你相遇)就像电影《そのときは彼によろしく》
如果是别的助词,意思又不一样了,所以亲要说清楚哦
那个时候 她(女朋友)就拜托给您了 (请您多多关照)
到时,麻烦您多关照一下她(指女朋友)!
不是「かのじょう」你多了一个「う」的字母。在日语里意思就全变了··另外还少了个「に」
そのときは かのじょに よろしく
その时は 彼女に よろしく
那个时候请向她问好。