求大师指点:“Like a warrior alive”与“Live like a warrior

求大师指点:“Like a warrior alive”与“Live like a warrior”哪个更准确
2025-04-14 19:57:45
推荐回答(4个)
回答1:

这两个汉语意思不同。第一个是:像一位勇士活着。
第二个是:活着像一位勇士。

回答2:

Live as a warrior

回答3:

后面一个

回答4: