对于中国人而言,日语和英语哪个更容易呢?

2024-11-16 20:49:51
推荐回答(5个)
回答1:

个人认为还是学英语省力。
刚开始学外语的人,总觉得英语单词不好记不好背,一看见日语,觉得有好多汉字,就觉得容易学。反正五十音图也就这几个假名,学会了就可以了。
确实,日语记单词可能会省力一点,尤其是音读的词汇更好记,且口语和听力比英语省力一点。
但学到后来会发现上当了,日语的表达式和语法比英语累多了,明明一个单词,叫做用言也就算了,其活用型还分什么未然形、连体形、终止形、连用形、假定形、命令形,呵呵……还要什么“音便”,后面跟什么假名时前面还要变音,动词还分什么“段”。助词的用法而又不十分严格稳定,这样用也行,那样用也行,叫人摸不着头脑。
学一门语言本来可以集中精力解决“主谓宾定状补”的问题,日语却还多出这么多麻烦。
日语的文字虽然起源于中国,但日本的语言跟汉语无关,是“阿伊努语”(可以在网上搜一下关于这种语言的介绍),只是借用了汉字来训读他们的语言,或引进了中国的音读词汇。
英语虽然有动词时态的变化,但其中容易一目了然,学语法比其他语文省力多了,不像法语、俄语的词汇还分阴性阳性。英语的单词记忆,随着有了一点基础也并不难记,根据读音规则和词根,越长的单词越好记。
这里也说不了很多,无论如何,只要肯下功夫,都是能学好的。

回答2:

.
" 据我所知,日语好像起源于汉语。" 呵呵, 说明你对语言分类学一无所知.
.
日语的源头和汉语毫无关系, 日语和朝鲜语(韩语)以及阿尔泰语系属下的蒙古语/突厥语有亲源关系.
.
日语的汉语词汇属于借用关系, 日语的底层词汇和语法跟汉语一丁点关系都没有,这就像香港人说粤语时就算夹杂再多的英语词汇,粤语和英语也仍旧是两种毫无亲缘关系的语言一样.
.

回答3:

......这不科学,日语就那么几个字一样,而日语里的好多词汇是直接从英语里偷来的,十分复杂,还是英语好(望采纳

回答4:

无论你要学哪个,要学到能考证的话,都不难。问题是你要学到能拿出来用,比方说能没有字幕
看得懂日语电视或英语电视就像你平时看新闻联播那样,都是能难的。
最重要是你喜欢哪一门,就学哪一门,兴趣才是最重要。

回答5:

对于中国人来说,(对于日语和英语的基础都为零来说)日语的确有很多汉字源于汉语,在阅读方面和书写发面是相对容易的。而英语如果不把每一单词记住是很难从字面上看懂意思的。
但日语当中有很多的外来语是由英语或法语德语等直接直译过来的。那就要你学日语是想干什么了,如果在生活中,外来不多,也很简单。但是想在日本读大学以上的专业学科的话,日语中的外来语还是会对知识的理解产生影响。我也没见过哪个日本人整天用外来语来交流的。
谢谢,希望能帮到你