我有个事不明白,这韩国人是文盲咋的?

2024-12-01 20:00:46
推荐回答(5个)
回答1:

我先说那个人纯脑残。你说的大概就是我吧……

你可以清楚地告诉他。这个ㅒ的打法是shift+ㅐ,不会韩文就别掺和……= =实在不行你给我他的聊天号……我跟他说……애기就像suiha所说的,是孩子,宝贝的意思。再说他说的얘기 글자 없어.这句话本身就是个病句……

我不承认那是个韩国的……- -我相信是朝鲜的,朝鲜族说话用词稍微不正确……

애기=이야기我保证这绝对是错误的。애기=아가=아기等,이야기=얘기,请不要弄混。 所以一般韩国人都不会说애기=이야기这种低级的错误。幼儿园的孩子也应该懂这个道理的。

回答2:

那人的意思是想告诉我 애기=이야기
是的 他们想的就是 少写一点 简单一点 就像我们 用英文一样 ZB(准备)等
难道我遇上文盲了? 韩国还有文盲?不,没有 一共就那几个字。

回答3:

얘기
是对的 这就是韩国人 不用给他一般见识 习惯就好了

回答4:

애기 = 孩子(宝贝,特指女孩)
애기해봐 = 姑娘,做做看
얘기 = 이야기(缩写,只在口语中用,写字的时候一般不使用)

回答5:

那人绝对不是韩国人。