というものだ 和ということだ的区别

2025-04-01 01:01:21
推荐回答(2个)
回答1:

这两个根本就没什么联系。
というものだ表示就某事物的本质特征,由衷的进行评价,断定,解说等。中文译为这才是,这才叫。
ということだ表示传闻。中文译为听说,据说。

回答2:

前者偏向于客观事实,后者偏向于描述者的描述