歌名:いつも何度でも
歌手:竹仲絵里
作词:覚和歌子
作曲:木村弓
专辑:《记忆の森のジブリ》
发行时间:2011-02-23
歌词:
呼(よ)んでいる胸(むね)の どこか奥(おく)で
〖呼唤着的胸怀的某个深处〗
いつも心(こころ)踊(おど)る 梦(ゆめ)を见(み)たい
〖总是想做个激动人心的梦〗
悲(かな)しみは 数(かぞ)え切(き)れないけれど
〖尽管悲伤之情数也数不清〗
その向(む)こうで きっと あなたに会(あ)える
〖在去往之处一定与你相会〗
缲(く)り返(かえ)す 过(あやま)ちの その旅人(たびひと)は
〖那些反复出现过错的旅客〗
ただ青(あお)い空(そら)の 青(あお)さを知(し)る
〖至少知道蔚蓝天空的蓝色〗
果(は)てしなく道(みち)は 続(つづ)いて见(み)えるけれど
〖纵然看到无尽的道路绵延〗
この両手(りょうて)は 光(ひかり)を抱(いだ)ける
〖这一双手仍然将光明拥抱〗
さよならの时(とき)の 静(しず)かな胸(むね)
〖说再见的时候平静的胸怀〗
ゼロになる体(からだ)が 耳(みみ)を澄(す)ませる
〖空落落的身体让耳朵倾听〗
生(い)きている不思议(ふしぎ) 死(し)んでいく不思议(ふしぎ)
〖生存以及死亡的不可思议〗
花(はな)も风(かぜ)も街(まち)も 皆(みんな)同(おな)じ
〖花与风与城市全都是一样〗
呼(よ)んでいる胸(むね)の どこか奥(おく)で
〖呼唤着的胸怀的某个深处〗
いつも何度(なんど)でも 梦(ゆめ)を描(えが)こう
〖总是一次又一次描绘梦想〗
悲(かな)しみの数(かず)を 言(い)い尽(つ)くすより
〖与其将悲伤种种倾诉而尽〗
同(おな)じ唇(くちびる)で そっと歌(うた)おう
〖不如用同一张嘴轻轻歌唱〗
闭(と)じてゆく 思(おも)い出(で)の その中(なか)にいつも
〖常常在渐渐封闭的回忆中〗
忘(わす)れたくない ささやきを闻(き)く
〖听到无法忘却的沙沙细语〗
粉々(こなごな)に砕(くだ)かれた 镜(かがみ)の上(うえ)にも
〖即使在支离破碎的镜子上〗
新(あたら)しい 景色(けしき)が 映(うつ)される
〖也有新的景色被映照出来〗
始(はじ)まりの朝(あさ)の 静(しず)かな窓(まど)
〖像初始的清晨下宁静的窗〗
ゼロになる体(からだ) 充(み)たされてゆけ
〖空落落的身体逐渐被充实〗
海(うみ)の彼方(かなた)には もう探(さが)さない
〖对于海的彼方不再去探寻〗
辉(かがや)く物(もの)は いつもここに
〖因为光辉之物一直在这里〗
私(わたし)の中(なか)に 见(み)つけられたから
〖在我的内心中已然被发现〗
<千与千寻> 片尾曲 的中文版
千与千寻
看着谁的心 、在孤寂中闪动的泪滴
总会想有一个人 将她轻轻用手拭去
梦中的回忆 、谁在追寻春天的清新
云外的天空里 总会有别一样的情趣
风中听见你 和我欢笑的声音里 、你我不分离
两人牵着手 数那无穷无尽的星星
痛已被你抚平 所有悲伤回忆我 不愿再去提起
今生今世已没有人能够 将你代替
梦中的眼睛 、 荒芜里埋藏着谁的心
想到无力再去想你、只剩空虚和自己
看着你远去 负心雨里无留意 我哭泣
闭上眼 挥不去、 总是受过伤的心情
吻着谁的心 、从此失去跳动的痕迹
仿佛一切还只是 停留在遥远的过去
看着你眼睛 相片里傻傻的我好淘气
为何你一人远去 留我在今生今世里
痛得不愿再听 谁的声音 悲伤的心 、早已经
碎裂 变成天边 那无穷无尽的星星
风已轻轻抚平那片回忆 追寻着无法归来的你
泉水在聆听、 谁在梦中为 你哭泣
看着谁的心 、 在孤寂中闪动的泪滴
想到无力再去想你、只剩空虚和自己
看着你眼睛、相片里傻傻的我好淘气
为何你 一人远去 、 留我在 回忆里
我的心埋藏着你无法抹去爱过的旋律
呼んでいる 胸のどこか奥で
いつも心踊る 梦を见たい
悲しみは 数えきれないけれど
その向こうできっと あなたに会える
缲り返すあやまちの そのたびひとは
ただ青い空の 青さを知る
果てしなく 道は続いて见えるけれど
この両手は 光を抱ける
さよならのときの 静かな胸
ゼロになるからだが 耳をすませる
生きている不思议 死んでいく不思议
花も风も街も みんなおなじ
ラララ…
ホホホ…
フフフ…
ルルル…
呼んでいる 胸のどこか奥で
いつも何度でも 梦を描こう
悲しみの数を 言い尽くすより
同じくちびるで そっとうたおう
闭じていく思い出の そのなかにいつも
忘れたくない ささやきを闻く
こなごなに砕かれた 镜の上にも
新しい景色が 映される
はじまりの朝 静かな窓
ゼロになるからだ 充たされてゆけ
海の彼方には もう探さない
辉くものは いつもここに
わたしのなかに 见つけられたから
ラララ…
ホホホ…
フフフ…
ルルル…
(Anime) Sen to Chihiro no Kamikakushi: Itsumo Nando Demo (Always, Numerous Times)
Theme Song
yondeiru muneno dokoka okude
itsumo kokoro odoru yume wo mitai
kanashimi wa kazoe kirenai keredo
sono mukoude kitto anataniaeru
kurikaesu ayamachi no sonotabi hito wa
tada aoi sora no aosawo shiru
hateshinaku michiwatsuzuite mieru keredo
kono ryoute wa hikariwo idakeru
sayonara no tokino shizukanamune
zeroni narukaradaga mimiwo sumaseru
ikiteiru fushigi shindeiku fushigi
hana mo kaze mo machi mo minnaonaji
yondeiru muneno dokoka okude
itsumo nando demo yumewo egakou
kanashimi no kazuwo iitsuku suyori
onaji kuchibiru de sotto utaou
tojiteiku omoideno sononakani itsumo
wasuretakunai sasayakiwo kiku
kona gonani kudakareta kagami no uenimo
atarashii keshiki ga utsusareru
hajimari no asa(no) shizukana mado
zeroni narukarada mitasarete yuke
umi no kanatani wa mou sagasanai
kagayaku monowa itsumo kokoni
watashi no nakani mitsukeraretakara
此时此刻,不是任何时候
与我同在
任何时候