差别大。
外地人可能听起来很像, 事实上发音上有很大的区别,客家话和粤语说的“字”是一样的,例如都是说“屋企人” 不过字的发音差别蛮大的。
众所周知的客家文化主要遍布福建,广东和江西三个省份,而客家文化属于迁徙而来的,难免会于当地的文化有所冲突,当然也有相互促进的地方。
客家话和粤语在词汇上交集相当大,两者很多东西的说法几乎都是一致的,如粤语的“巴闭(baabai)”,客家话中是“巴贝(babui)”,意思完全一致,只是发音稍稍不同而已;部分词汇说法不一致,但跟两者共同词汇比较起来,算少数。
在发音上客家话跟粤语相对接近,粤语圆唇音在客家话里是相近的介音韵,如粤语的“香”字读hoeng,客家话读hiong,圆唇换成介音,还是比较接近。
客家话跟粤语的系词也完全一致,都是“系”,读音稍微不同:“hai、hei、he”。其他汉语分支的系词一律是“是”。从这里可以看出粤语、客家话之间的亲密关系。语法上,客家话有一些自己特有的语法,跟粤语不同,也跟其他汉语分支都不同。
客家人的祖先源自中原,是从中原迁徙到南方,是汉民族在中国南方的一个重要分支。有人说:有太阳的地方就有中国人,有中国人的地方就有客家人。
而广东客家民系是保持中原古风和古音的一个伟大民系,在近代,诞生了像孙中山、叶剑英、黄镇球、谢晋元、邓仲元、张民达、黄伯韬、刘志陆、黄琪翔等一系列党政军人氏。在出外闯荡的客家人中,李光耀、他信、伍冰枝、李显龙等也创造了华人执政的榜样。
扩展资料:
其实客家话和粤语的关系就像东北话和北京话,闽南话和闽北话的关系一样。客家话和粤语无论是语法,结构,语音,声调,词汇,80—90%一样。有的能客家话和粤语能互相听懂,客家话能用粤语方言字。
客家话很多词汇和粤语音一样,很多只是声调不同,很多词汇甚至完全一样,词汇一变客家腔一变调就成粤语了,例如:客家话的唐山同国家一变声调就变成粤语的唐山同国家了。
粤语与客家话,是广东境内最重要的两种方言,因为这两种方言的中心与主要分布地域都在广东,而且关系最为密切。据着名语言学家徐通锵对基本词汇的统计﹐在全国七大方言中﹐粤语跟客家话的基本词汇最相似。
粤语与客家话有着不同的分布特点和扩展方式。粤语沿江分布,其扩展呈现推进式;客家话沿山分布,其扩展呈现散发式。因此,随着使用人口的增长与流动,两种方言在分布上便出现相互交错的情况。
参考资料:百度百科-客家语
百度百科-粤语
差别大。
外地人可能听起来很像, 事实上发音上有很大的区别,客家话和粤语说的“字”是一样的,例如都是说“屋企人” 不过字的发音差别蛮大的。
众所周知的客家文化主要遍布福建,广东和江西三个省份,而客家文化属于迁徙而来的,难免会于当地的文化有所冲突,当然也有相互促进的地方。
客家话和粤语在词汇上交集相当大,两者很多东西的说法几乎都是一致的,如粤语的“巴闭(baabai)”,客家话中是“巴贝(babui)”,意思完全一致,只是发音稍稍不同而已;部分词汇说法不一致,但跟两者共同词汇比较起来,算少数。
在发音上客家话跟粤语相对接近,粤语圆唇音在客家话里是相近的介音韵,如粤语的“香”字读hoeng,客家话读hiong,圆唇换成介音,还是比较接近。
客家话跟粤语的系词也完全一致,都是“系”,读音稍微不同:“hai、hei、he”。其他汉语分支的系词一律是“是”。从这里可以看出粤语、客家话之间的亲密关系。语法上,客家话有一些自己特有的语法,跟粤语不同,也跟其他汉语分支都不同。
客家人的祖先源自中原,是从中原迁徙到南方,是汉民族在中国南方的一个重要分支。有人说:有太阳的地方就有中国人,有中国人的地方就有客家人。
而广东客家民系是保持中原古风和古音的一个伟大民系,在近代,诞生了像孙中山、叶剑英、黄镇球、谢晋元、邓仲元、张民达、黄伯韬、刘志陆、黄琪翔等一系列党政军人氏。在出外闯荡的客家人中,李光耀、他信、伍冰枝、李显龙等也创造了华人执政的榜样。
扩展资料:
其实客家话和粤语的关系就像东北话和北京话,闽南话和闽北话的关系一样。客家话和粤语无论是语法,结构,语音,声调,词汇,80—90%一样。有的能客家话和粤语能互相听懂,客家话能用粤语方言字。
客家话很多词汇和粤语音一样,很多只是声调不同,很多词汇甚至完全一样,词汇一变客家腔一变调就成粤语了,例如:客家话的唐山同国家一变声调就变成粤语的唐山同国家了。
粤语与客家话,是广东境内最重要的两种方言,因为这两种方言的中心与主要分布地域都在广东,而且关系最为密切。据着名语言学家徐通锵对基本词汇的统计_在全国七大方言中_粤语跟客家话的基本词汇最相似。
粤语与客家话有着不同的分布特点和扩展方式。粤语沿江分布,其扩展呈现推进式;客家话沿山分布,其扩展呈现散发式。因此,随着使用人口的增长与流动,两种方言在分布上便出现相互交错的情况。
参考资料:百度百科-客家语
百度百科-粤语
客家话和粤语在词汇上交集相当大,两者很多东西的说法几乎都是一致的,如粤语的“巴闭(baa bai)”,客家话中是“巴贝(ba bui)”,意思完全一致,只是发音稍稍不同而已;部分词汇说法不一致,但跟两者共同词汇比较起来,算少数。
在发音上客家话跟粤语相对接近,粤语圆唇音在客家话里是相近的介音韵,如粤语的“香”字读 hoeng ,客家话读 hiong,圆唇换成介音,还是比较接近。
客家话跟粤语的系词也完全一致,都是“系”,读音稍微不同:“hai/hei/he”。其他汉语分支的系词一律是“是”。从这里可以看出粤语、客家话之间的亲密关系。
语法上,客家话有一些自己特有的语法,跟粤语不同,也跟其他汉语分支都不同。
差别大。。。 外地人可能听起来很象, 事实上发音上有很大的区别,客家话和粤语说的“字”的一样的,例如家人都是说“屋企人” 不过字的发音差别蛮大的。。
有区别,但很多地方发音类似。