~ちゃん表示对女子或小孩子的昵称,可以音译成“~酱”,或者意译成“小~”
ゆい能翻译的就多了。就像汉语里“zi han”可以是子涵、子寒、紫涵、梓涵、子晗等,具体要看父母起的是啥汉字。具体参见下表(这个是输入法给出的选项,有些并不适合做人名)
下个日语输入法吧少年
ゆいちゃん 【人名】
罗马音:[ yui tyan/chan ]
ちゃん *是对人的亲昵时爱称(一般用于女生)
ゆい 作为女孩子的名字被使用的非常频繁,变现为日本汉字时也有很多
具体如下:
佑伊 佑依 佑唯 佑泉 佑维 佑衣
优 优以 优依 优伟 优唯 优姫 优彩 优惟 优杏 优海 优生 优结 优维 优衣 优郁
友伊 友依 友唯 友彩 友惟 友爱 友结 友维 友衣
唯 唯々 唯一 唯以 唯伊 唯依 唯和 唯爱 唯生 唯留 唯维 唯花 唯衣
夕爱 夕维梦 梦依 梦唯
等等
YOUYI 是这样读的 你可以写成优依之类发音都可以
you yi 就是发音