电影教父3里micheal的儿子唱的西西里民歌是什么涵义

RT 用意大利语唱的.
2024-10-30 09:55:39
推荐回答(4个)
回答1:

《教父3》micheal儿子唱的西西里民歌寓意着一个男人梦想之路经历的艰辛和苦楚。儿子唱的西西里民歌是《Speak Softly Love》。

歌曲:Speak Softly Love

歌手:Andy Williams

填词:Larry Kusik

谱曲:Nino Rota

歌词

Speak softly love and hold me warm against your heart

轻声诉情,拥我在你暖暖的心上

I feel your words,the tender trembling moments start

我感受你的言语,开始温柔的颤动

We're in a world,our very own

我俩在同一个世界,只有我们俩

Sharing a love that only few have ever know

分享着鲜为人知的爱

Wine coloured days warmed by the sun

阳光温暖了酒红色的岁月

Deep velvet nights when we are one

当我两合二为一时夜色深沉如丝绒

Speak softly love so no one hears us but the sky

轻声诉情,只有天空听得见我们

The vows of love we make will live unitil we die

我俩爱的誓约至死方休

My life is yours and all because

]我的生命属于你,因为

You came into my world with love So softly love

你以如此温柔的爱走进我的世界,如此温柔的爱

Wine coloured days warmed by the sun

阳光温暖了酒红色的岁月

Deep velvet nights when we are one

当我两合二为一时夜色深沉如丝绒

Speak softly love so no one hears us but the sky

轻声诉情,只有天空听得见我们

The vows of love we make will live unitil we die

我俩爱的誓约至死方休

My life is yours and all because

我的生命属于你,因为

You came into my world with love

你以如此温柔的爱走进我的世界

So softly love

如此温柔的爱

扩展资料

《Speak Softly Love》,该歌曲收录在专辑《Andy Williams Moon River Collection》中,由MSI公司发行于1988-09-14,该张专辑包含了44首歌曲。

该歌曲其他版本

1、Keren Ann演唱的《Speak Softly Love》,该歌曲收录在专辑《最新热歌慢摇60》中,2013-01-01发行,该张专辑包含了46首歌曲。

2、Done Again演唱的《Speak Softly Love》,该歌曲收录在专辑《Speak Softly Love》中,由Stingray Music公司发行于2013-05-10,该张专辑包含了1首歌曲。

回答2:

这首曲子 我也很喜欢 也在百度提了问了 到现在也没有人帮忙翻译出来

在电影插曲或者相关音乐中 可以找到不少英文版本的 同一曲调的 叫《love Theme》翻译成爱的主题 或者爱的旋律 又名《 speak softly love 》 翻译成 柔声倾诉 有男声版 有女声版 但都是英文的
然后还有一首 介绍说是教父主题曲 名字叫作《Parla Piu Piano》
曲调和LOVE THEME 都一样 而词不是英文的 而是意大利文

但是看过教父影片的人都会发现 以上这些歌曲 从未在影片当中出现过
1 2 3部都没有
而电影中唯出现过有词有曲的这段音乐 就是迈克的儿子安东尼 为他所唱的那首意大利文的 叫作《柯里昂乡城》的民谣
这首曲子旋律悠扬 抒情 动人 缓慢之中 带有淡淡的忧伤
到底是不是西西里本地的民歌民谣 现在还没办法知道 也没人去探索 但曲子本身是教父系列的作曲家 Nino rota 曲子是他写的 带有浓厚西西里风情 使电影教父的家族人物 与故事本身 更加真实生动

安东尼为迈克唱这首歌的时候 是迈克返乡之旅的一段小插曲 但是因为电影当中他唱这歌的时候 下面没有翻译出来字幕 所以我们不懂意大利文的人 很难理解其中的含义

然后我也在网上发过类似的问题 得到的答案是

"清晨 随着鸟儿清脆的歌喉(应该是歌唱吧) 我迈着轻轻的脚步去探望心爱的姑娘"

但是没有翻译完全 只是翻译了第一句 后面的话 到现在也没有人翻译
如果得到答案 我会再告诉你

而本身看电影的话 你会注意到 安东尼唱这首歌的时候 迈克的表情 由不以为然

慢慢变得深沉 凝重 慢慢穿插的回忆 也揭露了真相

他在回忆 是这首歌勾起他的回忆 这应该显而易见 甚至最后以手揉眼眶 心里肯定是百感交集的

所以这首歌如果全然不知词意的情况下 也可以理解为是首曲能让人回忆美好过去的少年时代的怀旧民谣 但是迈克的回忆显然是破碎的

而他后来和两个孩子也说出了真相 “她生得美貌善良 却死于非命” 他也是在怀念那美丽的姑娘 他也在自责 是他给她带来了悲剧

而可惜网友只帮我翻译了一句歌词 显然大至含义和意义我们已经分析过了 但是我依然也想知道词的全意是什么 等到有人翻译全了 再告诉你吧 我也很喜欢教父这个故事 书啊 电影啊 看了无数遍了

**终于有人翻译全了

晨曦的第一屡阳光随着鸟儿一样的歌声,我满心欢快的去寻找那心中的爱人.
我敲开了那可爱的门径,看这新爱的人穿这白色的衣裳我感到她是世界上最美丽的姑娘,啊!`路拉一的山啊~`啊!~`路拉一的水啊!!请为我见证吧!~我亲爱的姑娘就让这美丽的山与水为我们见证我们的爱吧!就算我离开你也别难过,因为我的心永远属于你!

回答3:

《brucia la terra》
Brucia la luna n'cielu
月亮在天空中燃烧
E ju bruciu d'amuri
我在被爱燃烧
Focu ca si consuma
火渐渐冷却
Comu lu me cori
就好象我的心
L'anima chianci
我的灵魂
Addulurata
痛苦地哭泣
Non si da paci
在这个恐怖的夜晚
Ma cchi mala nuttata
我心难平
Brucia la terra mia
我的大地在燃烧
E abbrucia lu me cori
我的心在燃烧
Cchi siti d'acqua idda
我对爱的渴望
E ju siti d'amuri
正如干渴的她对水的渴望
Acu la cantu
我的歌
La me canzuni
对谁唱
Si no c'e nuddu
如果
Ca s'a affacia
没有她的曼妙身姿
A lu barcuni
出现在阳台
Lu tempu passa
时光飞逝
Ma non agghiorna
若她不归
Non c'e mai suli
便没有黎明
S'idda non torna
没有阳光
Lu tempu passa
时光飞逝
Ma non agghiorna
若她不归
Non c'e mai suli
便没有黎明
S'idda non torna
没有阳光
Brucia la terra mia
我的大地在燃烧
E abbrucia lu me cori
我的心在燃烧
Cchi siti d'acqua idda
我对爱的渴望
E ju siti d'amuri
正如干渴的她对水的渴望
Acu la cantu
我的歌
La me canzuni
对谁唱
Si no c'e nuddu
如果
Ca s'a affacia
没有她的曼妙身姿
Brucia la terra mia
我的大地在燃烧
E ju bruciu d'amuri
我在被爱燃烧

回答4:

是西西里的民谣,经改编后是主题曲〈温柔的倾诉〉