日语的时态没有英语那么麻烦。 简单来讲,日语只有过去时V.た,现在时V.ている和将来时V.る。 具体来讲,过去时又分为绝对过去和相对过去。绝对过去是以时间为基准,相对过去是以说话人的发话时间为基准。去年東京へ行った。(绝对过去) 桜ちゃん、大きくなったね。(相对过去,以说话人的发话时间为基准)另外,V.た还有许多别的用法,不光表示时态。在这里就省略了。。 现在时V.ている最常见的用法是现在正在做某事。ご飯を食べている。 但还有表示状态的用法。比如看到落了一地的叶子,葉はいっぱい落ちているね。(叶子落了一地阿)(葉はいっぱい落ちたね。中国人常犯的错误。因为在汉语里有“了”这个表示过去的助词) 当然还有用法也不仅仅这两个,还有其他的。 最后,V.る。严格意义上来讲,它表示非过去。也就是现在和将来都会用到。比如 今北京にいる (表示现在,人在北京)。明日の今頃は北京にいる。(表示将来,明天的这个时候人在北京)。还有一种状态就是 昨年から北京にいる(表示现在的状态,从去年开始人就在北京,现在人依然在北京) 当然用法也不仅仅这些,你以后慢慢会学到的。 这里只是单纯就时态问题发表了一点我的看法。
求采纳