马鹿马鹿しい(ばかばかしい):1、无聊,毫无价值。2、胡闹
ばかばかしい*【马鹿马鹿しい】
1[つまらない]无聊wúliáo,毫无价值háowú jiàzhí;[ばからしい]荒谬huangmiù,愚蠢yúchun.¶~値段/不合理bù héli的价格;不公道的价钱.¶~考え/怪念头niàntou;荒唐的念头.¶~ことだ/太无聊了.¶ばかばかしくて话にならない/无聊〔愚蠢,荒谬〕得「不值一提〔不象话〕.¶この小说はほんとうに~/这本小说实在无聊.¶その话を闻いていままでの苦労がまったくばかばかしくなった/听这么一说,过去的辛苦全都白搭bái da了.
2((はなはだしい))胡闹húnào.¶~大騒ぎ/大闹;胡闹.
首先你得知道「马鹿」这个词,它在日语里指愚蠢的、无聊的、怪诞的等义,后面的一个「な」是形容动词修饰名词时的助词,这是语法知识,这里只是简单说一下。
于是「马鹿な」这个短语的意思一般就是「不可能的」「岂有此理的」「莫名其妙的」之意
白痴,笨蛋的意思 【见《十二国记》倒数第二话 阳子所说的】
马鹿马鹿しい
傻乎乎的 蠢蠢的