I still thank some people for being stick by me when I fell on hard days(when后面有点不明白你所表达的意思)
the policemen said that they had interrogated the suspects because the girl's corpse had another impressions.
不对,句子成分残缺,不明白你想要表达的意思,无法修改。
最后一句,attact foreigh visitors 是不是说要攻击还是要吸引,前者改为foreign invadors,后者改为attract,prected啥意思,查不到。
你这几句都很有问题
中国式英语
语法越简单越好,不要用太多什么定状补之类的语法啦!
不会用就别用。
能把你的意思表达清楚就好,不需要太多的文采。
中式英文来的啦,没有一句通。
- -.....都不好,一群英文单词乱堆...