对汉语中的一些尊称和谦称,如何用英语准确翻译?

2024-11-20 03:30:26
推荐回答(1个)
回答1:

在这方面,西方的词汇无法与汉语相此。你想想,他们连叔叔、大爷、舅舅,以及姑、姨、婶都不分,哪有那么多称谓?英国倒是有阁下,Your excellency、Esquir ; 陛下,Your Majesty等词。但绝没有像汉语中一个“我“能有十几种表达方式!