徐良《悲伤的李白》歌词什么意思?

2024-11-20 01:49:48
推荐回答(3个)
回答1:

李白与许氏

关于李白家庭生活,与李白同时代的魏颢在《李翰林集序》中记载:“白始娶于许,生一女,一男曰明月奴。女既嫁而卒。又合于刘,刘诀。次合于鲁一妇人,生子曰颇黎。终娶于宋(宗)。”
李白《上安州裴长史书》自述:“而许相公家见招,妻以孙女,便憩迹于此,至移三霜焉”。清代王琦注:“许相公,谓许圉师”(《李太白全集》卷二十六),唐高宗时期宰相。《旧唐书•列传》第九:“圉师,有器干,博涉艺文,举进士。显庆二年卒,累迁黄门侍郎,同中书门下三品。龙朔中,为左相。为李义府所挤,左迁虔州刺史。上元中,再迁户部尚书。仪凤四年卒。”
李白原配许夫人的情况,文献记载很少。李白上千篇诗文也找不出一篇是直接标明写给许夫人的。但许氏家族的情况记载十分详细。许圉师的父亲许绍,两《唐书》均有传。许绍本高阳人,梁末徙于周,因家于安陆。许绍有三子:善、智仁、圉师。许圉师有三子:自牧、自遂、自正。《旧唐书》又有:“(许圉师)俄以子自然因猎射杀人,隐而不奏。”,可见许圉师还有一个儿子许自然。但许夫人的父亲究竟是许圉师第几子,史未明载。

唐代的安陆与李唐皇室有着非同寻常的联系。唐高祖李渊的父亲李昞早在北周时期任安州总管。李渊少年时期在安陆生活一段时间,和安陆人许绍同学,感情非常深厚。李渊在太原起兵后,许绍以隋夷陵通守率黔安、武陵、沣阳等郡起义归唐。因讨萧铣、王世充等有功,授硖州刺史,封安陆郡公。李唐王朝建立后,李渊曾亲笔写给许绍一封信,道叙生平旧谊,给予很高评价。从这封信中,我们可以看到许家同皇室关系的大致轮廓。
昔在子衿,同游庠序,博士吴琰,其妻姓仇。追想此时,宛然心目,荏苒岁月,遂成累纪。且在安州之日,公家乃莅岳州;渡辽之时,伯裔又同戎旅。安危契阔,累叶同之,其间游处,触事可想。虽卢绾与刘邦同里,吴质共曹丕接席,以今方古,何足称焉。而公追砚席之旧欢,存通家之曩好,明鉴去就之理,洞识成败之机。爰自荆门,驰心绎阙,绥怀士庶,纠合宾僚,逾越江山,远中诚款。览此忠至,弥以慰怀。
许氏家族和唐代安陆另一望族郝氏同为姻亲关系。许绍的女婿郝相贵早年跟随许绍起兵归唐,曾任滁州刺史。《旧唐书•郝相贵传》记载:“郝相贵,安州安陆人。隋末与其妻父许绍据峡州归国,以功授滁州刺史。封甑山县公。”。郝相贵的长子郝处俊为高宗时的宰相,卒后举以国葬。有唐一代,许氏一门九世三十二人,除宰相一人,光禄卿一人,节度史一人,监察御史三人外,曾任刺史十三人。郝氏一门七世八人,其中宰相一人,太守、刺史各两人。
唐太宗李世民时,又将“是子因果类我”十分欣赏的第三子吴王李恪任为安州都督。1981年,境内棠棣王子山发掘吴王妃杨氏墓,出土石碑一块,刻有“大唐吴国妃杨氏之志”。李恪之孙李祗世袭吴王,李白与其交往也十分密切。

唐代社会,世袭名门贵族和普通士族是有等级区别的。许郝家族属普通士族中间因立有战功显赫起来的朝廷新贵,并非世袭名门贵族。世袭贵族重礼仪,讲究经学传统,这是士族中间起来的朝廷新贵所不能及的。《旧唐书》云:“富如田彭,贵如郝许”,当时江淮间流传“贵如许郝”或“贵莫如许”,就是这种等级观念在唐代社会中间的反映。
李白的身世是一个历史之谜。李白自述陇西成纪人,汉将军李广之后,凉武昭王九世孙,和李唐皇室同宗同脉。这样,李白毫无疑问就是世袭名门贵族。但名门贵族与朝廷新贵联姻,往往会遭到社会舆论的非议。
唐代法令同时规定“当色相婚”,不同的社会阶层不能交错通婚,特别是士族与庶族、士族与百姓之间。李白又称先世流落西域碎叶,且“绝嗣之家,难求谱牒”,这就使得李白在安陆期间因为身份问题陷入一个难堪的境地。如果是世袭贵族,那么与许氏成婚会遭人闲话。更为严重的是,如果严格按照唐代户籍管理制度,李白没有表明身份的“谱牒”,是一介布衣,就有可能触及唐代法令。正是这个原因,开元十八年安州裴长史到安陆后“谤言忽生,众口攒毁,将恐投杼下客,震于严威”。李白为此作《上安州裴长史书》“敢剖心析肝,论举身之事,便当谈笑,以明其心。而粗陈大纲,一快愤懑,惟君侯察焉”,又称“孔子曰:‘畏天命,畏大人,畏圣人之言。’过此三者,鬼神不害。若使事得其实,罪当其身,将浴兰沐芳,自屏于烹鲜之地,惟君侯死生。”可见情形十分严重。李白也因此只得离别许氏远赴长安,寻求政治出路。“何王公大人之门,不可以谈长剑乎?”

许氏夫人在李白心目中的情感份量无可替代。由于身世方面的原因,诗人又陷入了难以言说的两难境地。安陆陈建平先生曾撰有《李白诗中的许夫人探微之一、之二》两篇论文,对此作过深入研究。陈老先生认为,李白《古朗月行》等诗篇是写给许夫人的作品,且以“元六林宗”代称夫人许氏。
李白离开安陆之后,对许氏夫人生育的一双儿女充满深厚感情。李白集中《送杨燕之东鲁》云:“二子鲁门东,别来已经年。因君此中去,不觉泪如泉。”《寄东鲁二稚子》云:“此树我所种,别来向三年。桃今与楼齐,我行尚未还。娇女字平阳,折花倚桃边。折花不见我,泪下如流泉。小儿名伯禽,与姊亦并肩。双行挑树下,抚背复谁怜?”从二诗中“别来已经年”,“别来向三年”判断,两首诗当作于天宝六载后。显然,许夫人此时已不在人间。
李白同许夫人结合,最早不会早于开元十五年秋,即《上安州李长史书》后,最迟不会迟于开元十六年春,即《春夜宴从弟桃花园序》前。许夫人的卒年当在天宝元年秋后,天宝六载以前。

回答2:

悲伤的李白
我也不知道 许姑娘你的脾气好不好
糊里糊涂抬了花轿
拜托请不要 每天都叫我小白好不好
怎么听都像个国宝
OK 你要背好
爱相公三要三不要 你居然拿支毛笔全部记好
你真不懂搞笑 大小姐不恃宠而骄
让我竟然有点想白头偕老
我怎么能对 怎么能对
你的离开说无所谓
鸟儿成了双对 为何不作美
赐我三千弱水 化作眼泪
断桥人不归
只为红颜一醉 醉人自醉
思念却不配
赐我三千轮回 化作红梅
执子相依偎
诗我写尽千回 墨已成碑
只怕你不美
我也不知道 许姑娘你的脾气好不好
糊里糊涂抬了花轿
拜托请不要 每天都叫我小白好不好
怎么听都像个国宝
OK 你要背好
爱相公三要三不要 你居然拿支毛笔全部记好
你真不懂搞笑 大小姐不恃宠而骄
让我竟然有点想白头偕老
我怎么能对 怎么能对
你的离开说无所谓
鸟儿成了双对 为何不作美
赐我三千弱水 化作眼泪
断桥人不归
只为红颜一醉 醉人自醉
思念却不配
赐我三千轮回 化作红梅
执子相依偎
诗我写尽千回 墨已成碑
只怕你不美

回答3:

如果只按良大歌词来翻译的话,是这个意思:

李白娶妻姓许,但还没搞清楚许姑娘性格怎样就娶回来了,然后呢每天都喜欢恶搞的叫李白小白,听起来像国宝。

然后李白开玩笑说要背好爱相公三要三不要,结果许姑娘居然真的拿毛笔记好了,然后李白就比较喜欢许姑娘的了。

然后后来估计是许姑娘不知道什么原因走了吧,然后李白伤心之类的。

良大的歌词一般都挺好理解的,只要不把良大歌词弄错的话。