陶渊明的《移居(其二)》的完整翻译

2024-12-04 20:01:03
推荐回答(1个)
回答1:

其二∶
  春秋多佳日,登高赋新诗。
  过门更相呼,有酒斟酌之。
  农务各自归,闲暇辄相思。
  相思则披衣,言笑无厌时。
  此理将不胜,无为忽去兹
  衣食当须纪,力耕不吾欺。 是这个吧?翻译如下:
春天和秋天的天气很好,适宜登高做赋。
我路过好友的门大家互相打招呼,有酒就进去喝两盅。
要干农活我们各回各家,没事的时候就想起对方。
想起对方的时候睡不着就披上衣服起来走走,回忆尽情谈笑的情形。
自己自足心里才踏实。