你好:据我所知,国内勃朗宁夫人十四行诗的最好译者是方平先生,方先生是上海译文出版社《呼啸山庄》的翻译者。先生2008年刚刚去世。他在上世纪五十年代便翻译过她的作品。而由于当时的政治形势有些很明显的爱情诗作了政治性的曲解。到八十年代改革开放后,方先生又对旧作作了修订。四川人民出版社,上海译文出版社都出了新版本。
你没找到的原因是这位作者的名字国内通译为白朗宁夫人。
书在孔夫子旧书网上可以轻松买到,我给你连接
http://book.kongfz.com/471/60212815.html
http://book.kongfz.com/4246/55963837.html