习う和学ぶ有什么区别?

同上
2024-12-05 04:12:28
推荐回答(5个)
回答1:

1、侧重点不同

习う:侧重非自学、向他人/老师学习(教えられて自分の身につける,广辞苑)。也有坚持不懈学习的意思(くりかえして修め行う)。

学ぶ:通过模仿主动学习知识(很少用于学习技能)。

2、针对范围不同

习う比较有针对性,针对于学某样东西。

学ぶ有更广的意思,指学习的内容比较广泛或不止学习一种知识。

3、方式不同

学ぶ:直接跟别人学习。具有通过模仿、反复练习掌握某项技能或学问的含义。

习う:一般表示自主学习行为。

扩展资料:

日语中关于“学习”的常见表达:

1、勉强(べんきょう)する

用法:通过自己的努力和学习,掌握某种知识或技术。

例句:

日本语を勉强する。

学习日语。

歴史を勉强する。

学习历史。

毎日夜遅くまで勉强している。

每天学习到很晚。

死ぬまで勉强する。

学到老。

2、学习(がくしゅう)する

用法:主要是间接地学习,抽象地学习,向谁谁学习等意思。

例句:

外国语を学习する。

学习外语。

回答2:

学ぶ【まなぶ】
(1)学;模(摹)仿。(まねてする。ならって行う。见ならう。)
先辈に学ぶ。/向前辈学习。
(2)学,学习;体会。(教えを受ける。业を受ける。习う。体得する。)
人生を学ぶ。/体会人生。
労働者阶级に学ぶ。/向工人阶级学习。
自动车の运転を学ぶ。/学开汽车。
バイオリンを学ぶ。/学拉小提琴。
铃木先生に中国语を学ぶ。/跟铃木老师学中国话。
社会に出て大いに学ぶところがあった。/到社会上学了很多东西。
(3)(做)学问,学习。(学问をする。)
大学で学ぶ。/在大学念书。
よく学び、よく游べ。/好好学习,好好玩儿。
ひとりでエスペラントを学ぶ。/自学(自修)世界语。
————————————————————————————————————
习う【ならう】
学习;练习。(教えられて自分の身につける。まなぶ。くりかえして修め行う。稽古する。)
歌を习う。/练歌。
先生に习う。/跟老师学; 受教于老师。
【惯用】

习うより惯れよ 熟能生巧;实践出真知。
————————————————————————————————————
区别:大部分情况意思相同,
习う比较针对于学某样东西。
学ぶ有更广的意思,体会,品味那种含义。

回答3:

1习う跟他人学习,跟老师学,以技能学习为主。2学ぶ学习内容广泛,比较抽象。表示是直接学习、自主学习、间接学习。

回答4:

ならう:直接跟别人学习。具有通过模仿、反复练习掌握某项技能或学问的含义。
まなぶ:一般表示自主学习行为。

回答5:

习う(ならう):表示学习,但是用的时候一定会有学习的对象和主体;比如说学习日语,它必须得有学习的主体和对象;相当于英语的learn

学ぶ:主要是间接地学习,抽象地学习,向谁谁学习等意思。相当于study