postcrossing 中国地址怎么写

2024-12-01 19:16:13
推荐回答(2个)
回答1:

很高兴能为您解答所咨询的问题:

在postcrossing中地址可以使用中英双语
英语是最普及的语言可以确保全球用户抽到后均能书写
中文是方便国内或会使用中文的人书写地址缩短投递速度
也可打印中文地址,无论中文或英文地址最后都需要加上英文P.R.China

无论英汉地址都是越准确越好
包含收件人姓名、省市、区县、乡镇、单位/小区/学校名、部门/门牌/班级
对外英语,因为邮件到了中国还是会由中国邮政投递
所以较小(镇区以下)的地址可以直接使用中文拼音

Mr/Miss(*收信人姓名拼音)
Xin dian xiang - wei sheng yuan
Suide County
Yulin City
718099(*邮编) Shaanxi
P.R.China

(使用英文地址最好附加邮编,
因为国内邮编一个乡区对应的是一个不重复邮编
邮政可以给据邮编快速找到邮件大体所属地区)
(建议先自己用英文地址投寄一次看是否能够寄达)

——来自postcrossing中国地区百度知道团

回答2:

问题1
Clinic
Xindian,Suide
Yulin
Shaanxi
P.R.CHINA

你这没具体地址不行,你要给我几号几楼什么的,

问题2:外国人又不会写中文……